Vímeť pak, že milujícím Boha všecky věci napomáhají k dobrému, totiž těm, kteříž podle uložení jeho povoláni jsou. Římanům 8:28

Studium Bible Svaté

Biblický verš č. 1.
N-NSM
G3972
Pau/loj(
Pavel
N-NSM
G1401
dou/loj
otrok
N-GSM
G2424
VIhsou/
Ježíše
N-GSM
G5547
Cristou/(
pomazaného
A-NSM
G2822
klhto.j
povolaný
N-NSM
G652
avpo,stoloj(
vyslanec
V-RPP-NSM
G873
avfwrisme,noj
byvší/jsoucí oddělený
PREP
G1519
eivj
k (zvěstování)
N-ASN
G2098
euvagge,lion
evangelia
N-GSM
G2316
Qeou/(
boha
Bible Kralická
1. Pavel, služebník Jezukristův, povolaný apoštol, °oddělený k kázaní evangelium Božího,
King James Version
1. Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
Biblický verš č. 2.
R-ASN
G3739
o]
kterou
V-ADI-3S
G4279
proephggei,lato
předem zaslíbil
PREP
G1223
dia.
skrze
T-GPM
G3588
tw/n
ty
N-GPM
G4396
profhtw/n
proroky
P-GSM
G846
auvtou/
jeho
PREP
G1722
evn
v
N-DPF
G1124
grafai/j
písmech
A-DPF
G40
a`gi,aij(
svatých
Bible Kralická
2. (Kteréžto °zdávna zaslíbil skrze proroky své &v Písmích svatých,)
King James Version
2. (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
Biblický verš č. 3.
PREP
G4012
peri.
o
T-GSM
G3588
tou/
tom
N-GSM
G5207
ui`ou/
synu
P-GSM
G846
auvtou/(
jeho
T-GSM
G3588
tou/
tom
V-2ADP-GSM
G1096
genome,nou
stavším se
PREP
G1537
evk
ze
N-GSN
G4690
spe,rmatoj
semena
N-PRI
G1138
Dabi.d
Davida
PREP
G2596
kata.
podle
N-ASF
G4561
sa,rka(
masa
Bible Kralická
3. O Synu jeho, (zplozeném *z semene Davidova s strany těla,
King James Version
3. Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;
Biblický verš č. 4.
T-GSM
G3588
tou/
tom
V-APP-GSM
G3724
o`risqe,ntoj
byvším určeným
N-GSM
G5207
ui`ou/
synem
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G1411
duna,mei(
(projevu) síly
PREP
G2596
kata.
podle
N-ASN
G4151
pneu/ma
ducha
N-GSF
G42
a`giwsu,nhj(
svatosti
PREP
G1537
evx
z
N-GSF
G386
avnasta,sewj
vzkříšení
A-GPM
G3498
nekrw/n(
mrtvých
N-GSM
G2424
VIhsou/
Ježíši
N-GSM
G5547
Cristou/
pomazaném
T-GSM
G3588
tou/
tom
N-GSM
G2962
Kuri,ou
pánu
P-1GP
G1473
h`mw/n(
našem
Bible Kralická
4. Kterýž °prokázán jest býti Synem Božím mocně, podle Ducha posvěcení, skrze z mrtvých vstání,) totiž o Ježíši Kristu, Pánu našem,
King James Version
4. And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:
Biblický verš č. 5.
PREP
G1223
diV
skrze
R-GSM
G3739
ou-
kterého
V-2AAI-1P
G2983
evla,bomen
dostali jsme
N-ASF
G5485
ca,rin
milost
CONJ
G2532
kai.
a
N-ASF
G651
avpostolh.n
vyslanectví
PREP
G1519
eivj
k (získávání)
N-ASF
G5218
u`pakoh.n
poslušnosti
N-GSF
G4102
pi,stewj
víry
PREP
G1722
evn
mezi
A-DPN
G3956
pa/si
všemi
T-DPN
G3588
toi/j
těmi
N-DPN
G1484
e;qnesin(
národy
PREP
G5228
u`pe.r
za
T-GSN
G3588
tou/
toho
N-GSN
G3686
ovno,matoj
jména
P-GSM
G846
auvtou/(
jeho
Bible Kralická
5. Skrze něhožto jsme přijali *milost &a apoštolství ku ÷poslušenství víry mezi všemi národy pro jméno jeho,
King James Version
5. By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
Biblický verš č. 6.
PREP
G1722
evn
mezi
R-DPN
G3739
oi-j
kterými
V-PAI-2P
G1510
evste
jste
CONJ
G2532
kai.
i
P-2NP
G4771
u`mei/j(
vy
A-NPM
G2822
klhtoi.
povolaní
N-GSM
G2424
VIhsou/
Ježíše
N-GSM
G5547
Cristou/\
pomazaného
Bible Kralická
6. Z nichžto i vy jste povolaní Ježíše Krista,
King James Version
6. Among whom are ye also the called of Jesus Christ:
Biblický verš č. 7.
A-DPM
G3956
pa/si
všem
T-DPM
G3588
toi/j
těm
V-PAP-DPM
G1510
ou=sin
jsoucím
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G4516
~Rw,mh|
Římě
A-DPM
G27
avgaphtoi/j
milovaným
N-GSM
G2316
Qeou/(
boha
A-DPM
G2822
klhtoi/j
povolaným
A-DPM
G40
a`gi,oij\
svatým
N-NSF
G5485
ca,rij
milost
P-2DP
G4771
u`mi/n
vám
CONJ
G2532
kai.
a
N-NSF
G1515
eivrh,nh
pokoj
PREP
G575
avpo.
od
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
N-GSM
G3962
patro.j
otce
P-1GP
G1473
h`mw/n
našeho
CONJ
G2532
kai.
a
N-GSM
G2962
Kuri,ou
pána
N-GSM
G2424
VIhsou/
Ježíše
N-GSM
G5547
Cristou/
pomazaného
Bible Kralická
7. Všechněm, kteříž jste v Římě, milým Božím, *povolaným svatým: °Milost vám &a pokoj od Boha Otce našeho a Pána Ježíše Krista.
King James Version
7. To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Biblický verš č. 8.
ADV-S
G4412
Prw/ton
nejdříve
PRT
G3303
me.n
zajisté
V-PAI-1S
G2168
euvcaristw/
děkuji
T-DSM
G3588
tw/|
tomu
N-DSM
G2316
Qew/|
bohu
P-1GS
G1473
mou
mému
PREP
G1223
dia.
skrze
N-GSM
G2424
VIhsou/
Ježíše
N-GSM
G5547
Cristou/
pomazaného
PREP
G5228
u`pe.r
za
A-GPM
G3956
pa,ntwn
všechny
P-2GP
G4771
u`mw/n(
vás
CONJ
G3754
o[ti
že
T-NSF
G3588
h`
ta
N-NSF
G4102
pi,stij
víra/věrnost
P-2GP
G4771
u`mw/n
vaše
V-PPI-3S
G2605
katagge,lletai
je zvěstována
PREP
G1722
evn
v
A-DSM
G3650
o[lw|
celém
T-DSM
G3588
tw/|
tom
N-DSM
G2889
ko,smw|
světě
Bible Kralická
8. Nejprve pak *díky činím Bohu svému skrze &Ježíše Krista ze všech vás, že ÷víra vaše rozhlašuje se po všem světě.
King James Version
8. First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Biblický verš č. 9.
N-NSM
G3144
ma,rtuj
svědek
CONJ
G1063
ga,r
neboť
P-1GS
G1473
mou,
můj
V-PAI-3S
G1510
evstin
je
T-NSM
G3588
o`
ten
N-NSM
G2316
qeo,j(
bůh
R-DSM
G3739
w-|
kterému
V-PAI-1S
G3000
latreu,w
sloužím
PREP
G1722
evn
v
T-DSN
G3588
tw/|
tom
N-DSN
G4151
pneu,mati,
duchu
P-1GS
G1473
mou
mém
PREP
G1722
evn
v
T-DSN
G3588
tw/|
tom
N-DSN
G2098
euvaggeli,w|
evangeliu
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G5207
ui`ou/
syna
P-GSM
G846
auvtou/(
jeho
ADV
G5613
w`j
jak
ADV
G89
avdialei,ptwj
bez vynechání
N-ASF
G3417
mnei,an
vzpomínku
P-2GP
G4771
u`mw/n
vás
V-PMI-1S
G4160
poiou/mai(
dělám
Bible Kralická
9. Svědek mi jest zajisté *Bůh, kterémužto sloužím duchem mým v evangelium Syna jeho, žeť bez přestání zmínku o vás činím,
King James Version
9. For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
Biblický verš č. 10.
ADV
G3842
pa,ntote
vždycky
PREP
G1909
evpi.
v
T-GPF
G3588
tw/n
těch
N-GPF
G4335
proseucw/n
modlitbách
P-1GS
G1473
mou
mých
V-PNP-NSM
G1189
deo,menoj(
žádaje
COND
G1513
ei;pwj
jestli nějak
ADV
G2235
h;dh
již
PRT
G4218
pote.
někdy
V-FPI-1S
G2137
euvodwqh,somai
podaří se mi
PREP
G1722
evn
v
T-DSN
G3588
tw/|
N-DSN
G2307
qelh,mati
vůli
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
V-2AAN
G2064
evlqei/n
přijít
PREP
G4314
pro.j
k
P-2AP
G4771
u`ma/j
vám
Bible Kralická
10. Vždycky na svých modlitbách °žádaje, abych *aspoň někdy mohl šťastně k vám, byla-li by vůle Boží, přijíti.
King James Version
10. Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
Biblický verš č. 11.
V-PAI-1S
G1971
evpipoqw/
toužím
CONJ
G1063
ga.r
neboť
V-2AAN
G3708
ivdei/n
uvidět
P-2AP
G4771
u`ma/j(
vás
CONJ
G2443
i[na
abych tak
X-ASN
G5100
ti
nějakou
V-2AAS-1S
G3330
metadw/
podělit se
N-ASN
G5486
ca,risma
milostí
P-2DP
G4771
u`mi/n
vámi
A-ASN
G4152
pneumatiko,n(
duchovní
PREP
G1519
eivj
k
T-ASN
G3588
to.
tomu
V-APN
G4741
sthricqh/nai
upevnění
P-2AP
G4771
u`ma/j(
vás
Bible Kralická
11. Neboť velice žádám viděti vás, abych vám udělil částku nějakou milosti duchovní ku *potvrzení vašemu,
King James Version
11. For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
Biblický verš č. 12.
D-NSN
G3778
tou/to
toto
CONJ
G1161
de,
pak
V-PAI-3S
G1510
evsti(
je
V-APN
G4837
sumparaklhqh/nai
spolupotěšení
PREP
G1722
evn
mezi
P-2DP
G4771
u`mi/n
vámi
PREP
G1223
dia.
skrze
T-GSF
G3588
th/j
tu
PREP
G1722
evn
v
C-DPM
G240
avllh,loij
navzájem
N-GSF
G4102
pi,stewj
víru
P-2GP
G4771
u`mw/n
vaší
PRT
G5037
te
tak
CONJ
G2532
kai.
i
P-1GS
G1473
evmou/
mou
Bible Kralická
12. To jest, abych spolu s vámi potěšen byl, skrze *společnou i vaši i mou víru.
King James Version
12. That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.
Biblický verš č. 13.
PRT-N
G3756
ouv
ne-
V-PAI-1S
G2309
qe,lw
chci
CONJ
G1161
de.
však
P-2AP
G4771
u`ma/j
vás
V-PAN
G50
avgnoei/n(
vědět
N-VPM
G80
avdelfoi,(
bratři
CONJ
G3754
o[ti
že
ADV
G4178
polla,kij
mnohokrát
V-2AMI-1S
G4388
proeqe,mhn
předsevzal jsem si
V-2AAN
G2064
evlqei/n
přijít
PREP
G4314
pro.j
k
P-2AP
G4771
u`ma/j
vám
CONJ
G2532
kai.
a
V-API-1S
G2967
evkwlu,qhn
bylo mi bráněno/zabráněno
ADV
G891
a;cri
až do
T-GSM
G3588
tou/
toho
ADV
G1204
deu/ro(
sem
CONJ
G2443
i[na
abych tak
N-ASM
G2590
karpo,n
ovoce
X-ASM
G5100
tina
nějaký
V-2AAS-1S
G2192
scw/
získal
CONJ
G2532
kai.
i
PREP
G1722
evn
mezi
P-2DP
G4771
u`mi/n(
vámi
ADV
G2531
kaqw.j
jako
CONJ
G2532
kai.
i
PREP
G1722
evn
mezi
T-DPN
G3588
toi/j
těmi
A-DPN
G3062
loipoi/j
ostatními
N-DPN
G1484
e;qnesin
národy
Bible Kralická
13. Nechciť pak, bratří, abyste nevěděli, žeť *jsem mnohokrát již uložil přijíti k vám, (ale překážky jsem měl až dosavad,) abych nějaký užitek také i mezi vámi měl, jako i mezi jinými národy.
King James Version
13. Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Biblický verš č. 14.
N-DPM
G1672
{Ellhsi,
řekům
PRT
G5037
te
jak
CONJ
G2532
kai.
i
A-DPM
G915
barba,roij(
cizincům
A-DPM
G4680
sofoi/j
moudrým
PRT
G5037
te
tak
CONJ
G2532
kai.
i
A-DPM
G453
avnoh,toij
hloupým
N-NSM
G3781
ovfeile,thj
dlužník
V-PAI-1S
G1510
eivmi,\
jsem
Bible Kralická
14. Nebo Řekům i kterýmkoli jiným národům, i moudrým i *nemoudrým, °dlužník jsem.
King James Version
14. I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
Biblický verš č. 15.
ADV
G3779
ou[tw
tímto způsobem
T-NSN
G3588
to.
ta
PREP
G2596
katV
u
P-1AS
G1473
evme.
A-NSN
G4289
pro,qumon
dychtivost
CONJ
G2532
kai.
i
P-2DP
G4771
u`mi/n
vám
T-DPM
G3588
toi/j
těm
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G4516
~Rw,mh|
Římě
V-AMN
G2097
euvaggeli,sasqai
zvěstovat evangelium
Bible Kralická
15. A tak, pokudž na mně jest, hotov jsem i *vám, kteříž v Římě jste, zvěstovati evangelium.
King James Version
15. So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.
Biblický verš č. 16.
PRT-N
G3756
ouv
ne-
CONJ
G1063
ga.r
neboť
V-PNI-1S
G1870
evpaiscu,nomai
stydím se
T-ASN
G3588
to.
to
N-ASN
G2098
euvagge,lion
evangelium
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G5547
Cristou/\
pomazaného
N-NSF
G1411
du,namij
síla
CONJ
G1063
ga.r
neboť
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
V-PAI-3S
G1510
evstin
je
PREP
G1519
eivj
k (přijetí)
N-ASF
G4991
swthri,an
záchrany
A-DSM
G3956
panti.
každému
T-DSM
G3588
tw/|
tomu
V-PAP-DSM
G4100
pisteu,onti(
věřícímu
A-DSM
G2453
VIoudai,w|
Židovi
PRT
G5037
te
jak
ADV-S
G4412
prw/ton
nejprve
CONJ
G2532
kai.
tak i
N-DSM
G1672
{Ellhni
Řekovi
Bible Kralická
16. Neboť se °nestydím za evangelium Kristovo; =moc zajisté Boží jest k spasení každému věřícímu, Židu předně, potom i Řeku.
King James Version
16. For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
Biblický verš č. 17.
N-NSF
G1343
dikaiosu,nh
spravedlnost
CONJ
G1063
ga.r
neboť
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
PREP
G1722
evn
v
P-DSN
G846
auvtw/|
V-PPI-3S
G601
avpokalu,ptetai
je zjevována
PREP
G1537
evk
z
N-GSF
G4102
pi,stewj
víry
PREP
G1519
eivj
cielom
N-ASF
G4102
pi,stin(
víry
ADV
G2531
kaqw.j
jako
V-RPI-3S
G1125
ge,graptai(
bylo/je napsáno
T-NSM
G3588
~O
ten
CONJ
G1161
de.
ale
A-NSM
G1342
di,kaioj
spravedlivý
PREP
G1537
evk
z
N-GSF
G4102
pi,stewj
víry
V-FDI-3S
G2198
zh,setai
bude žít
Bible Kralická
17. Nebo °spravedlnost Boží zjevuje se skrze ně z víry u víru, jakož psáno jest: =Spravedlivý pak z víry živ bude.
King James Version
17. For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
Biblický verš č. 18.
V-PPI-3S
G601
VApokalu,ptetai
je zjevována
CONJ
G1063
ga.r
neboť
N-NSF
G3709
ovrgh.
hněv
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
PREP
G575
avpV
z
N-GSM
G3772
ouvranou/
nebe
PREP
G1909
evpi.
na
A-ASF
G3956
pa/san
každou
N-ASF
G763
avse,beian
bezbožnost
CONJ
G2532
kai.
a
N-ASF
G93
avdiki,an
nepravost
N-GPM
G444
avnqrw,pwn
lidí
T-GPM
G3588
tw/n
těch (lidí)
T-ASF
G3588
th.n
tu
N-ASF
G225
avlh,qeian
pravdu
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G93
avdiki,a|
nepravosti
V-PAP-GPM
G2722
kateco,ntwn\
držící
Bible Kralická
18. Zjevuje se zajisté hněv Boží s nebe proti každé bezbožnosti a nepravosti lidí, pravdu Boží v nepravosti zadržujících.
King James Version
18. For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Biblický verš č. 19.
CONJ
G1360
dio,ti
protože
T-NSN
G3588
to.
to
A-NSN
G1110
gnwsto.n
známé
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
A-NSN
G5318
fanero,n
viditelné
V-PAI-3S
G1510
evstin
je
PREP
G1722
evn
mezi
P-DPM
G846
auvtoi/j\
nimi
T-NSM
G3588
o`
ten
CONJ
G1063
ga.r
neboť
N-NSM
G2316
Qeo.j
bůh
P-DPM
G846
auvtoi/j
jim
V-AAI-3S
G5319
evfane,rwse
ukázal
Bible Kralická
19. Nebo což *poznáno býti může o Bohu, známé jest jim učiněno, Bůh zajisté °zjevil jim.
King James Version
19. Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
Biblický verš č. 20.
T-NPN
G3588
ta.
tyto (věci)
CONJ
G1063
ga.r
neboť
A-NPN
G517
avo,rata
neviditelné
P-GSM
G846
auvtou/
jeho
PREP
G575
avpo.
od
N-GSF
G2937
kti,sewj
stvoření
N-GSM
G2889
ko,smou
světa
T-DPN
G3588
toi/j
těmi
N-DPN
G4161
poih,masi
díly
V-PPP-NPN
G3539
noou,mena
jsoucí/bývající rozlišované
V-PPI-3S
G2529
kaqora/tai(
je/bývá pozorována
T-NSF
G3588
h[
ta
PRT
G5037
te
jak
A-NSF
G126
avi<dioj
věčná
P-GSM
G846
auvtou/
jeho
N-NSF
G1411
du,namij
síla
CONJ
G2532
kai.
i
N-NSF
G2305
qeio,thj(
božství
PREP
G1519
eivj
k
T-ASN
G3588
to.
tomu
V-PAN
G1510
ei=nai
bytí
P-APM
G846
auvtou.j
jich
A-APM
G379
avnapologh,touj\
bez omluvy
Bible Kralická
20. Nebo °neviditelné věci jeho mohou vidíny býti, když z skutků při =stvoření světa stalých rozumem pochopeny bývají, totiž ta jeho věčná moc a Božství, tak aby již byli bez výmluvy,
King James Version
20. For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
Biblický verš č. 21.
CONJ
G1360
dio,ti
protože
V-2AAP-NPM
G1097
gno,ntej
rozeznavše
T-ASM
G3588
to.n
toho
N-ASM
G2316
Qeo,n(
boha
PRT-N
G3756
ouvc
ne-
ADV
G5613
w`j
jako
N-ASM
G2316
Qeo.n
boha
V-AAI-3P
G1392
evdo,xasan
oslavili/oslavovali
PRT
G2228
h'
či
V-AAI-3P
G2168
euvcari,sthsan(
poděkovali/děkovali
CONJ
G235
avllV
ale
V-API-3P
G3154
evmataiw,qhsan
byli učiněni marnými
PREP
G1722
evn
v
T-DPM
G3588
toi/j
těch
N-DPM
G1261
dialogismoi/j
myšlenkách
P-GPM
G846
auvtw/n(
jejich
CONJ
G2532
kai.
a
V-API-3S
G4654
evskoti,sqh
bylo zatemněno
T-NSF
G3588
h`
to
A-NSF
G801
avsu,netoj
nerozumné
P-GPM
G846
auvtw/n
jejich
N-NSF
G2588
kardi,a
srdce
Bible Kralická
21. Protože poznavše Boha, nectili jako Boha, ani jemu děkovali, ale marní učiněni jsou v myšleních °svých, a zatmíno jest nemoudré srdce jejich.
King James Version
21. Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
Biblický verš č. 22.
V-PAP-NPM
G5335
fa,skontej
tvrdíce
V-PAN
G1510
ei=nai
být
A-NPM
G4680
sofoi.
moudrými
V-API-3P
G3471
evmwra,nqhsan(
byli učiněni blázny
Bible Kralická
22. Měvše se za *moudré, blázni učiněni jsou.
King James Version
22. Professing themselves to be wise, they became fools,
Biblický verš č. 23.
CONJ
G2532
kai.
a
V-AAI-3P
G236
h;llaxan
vyměnili
T-ASF
G3588
th.n
tu
N-ASF
G1391
do,xan
slávu
T-GSM
G3588
tou/
toho
A-GSM
G862
avfqa,rtou
neporušitelného
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
PREP
G1722
evn
v
N-DSN
G3667
o`moiw,mati
podobu
N-GSF
G1504
eivko,noj
obrazu
A-GSM
G5349
fqartou/
porušitelného
N-GSM
G444
avnqrw,pou
člověka
CONJ
G2532
kai.
a
N-GPN
G4071
peteinw/n
ptáků
CONJ
G2532
kai.
a
A-GPN
G5074
tetrapo,dwn
čtvernožců
CONJ
G2532
kai.
a
N-GPN
G2062
e`rpetw/n
plazů
Bible Kralická
23. Nebo °směnili slávu neporušitelného Boha v slávu podobenství obraza porušitelného člověka, i ptactva, i hovad čtvernohých, i zeměplazů.
King James Version
23. And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.
Biblický verš č. 24.
CONJ
G1352
Dio.
proto
CONJ
G2532
kai.
a
V-AAI-3S
G3860
pare,dwken
předal
P-APM
G846
auvtou.j
je
T-NSM
G3588
o`
ten
N-NSM
G2316
Qeo.j
bůh
PREP
G1722
evn
v
T-DPF
G3588
tai/j
těch
N-DPF
G1939
evpiqumi,aij
touhách
T-GPF
G3588
tw/n
těch
N-GPF
G2588
kardiw/n
srdcí
P-GPM
G846
auvtw/n
jejich
PREP
G1519
eivj
do
N-ASF
G167
avkaqarsi,an(
nečistoty
T-GSN
G3588
tou/
V-PEN
G818
avtima,zesqai
zbavovat cti
T-APN
G3588
ta.
ta
N-APN
G4983
sw,mata
těla
P-GPM
G846
auvtw/n
jejich
PREP
G1722
evn
v
F-3DPM
G1438
e`autoi/j\
sami sobě
Bible Kralická
24. Protož i Bůh vydal je *v žádosti srdce jejich, v nečistotu, aby zprznili těla svá vespolek,
King James Version
24. Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Biblický verš č. 25.
R-NPM
G3748
oi[tinej
(právě) ti, kteří
V-AAI-3P
G3337
meth,llaxan
vyměnili
T-ASF
G3588
th.n
tu
N-ASF
G225
avlh,qeian
pravdu
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
PREP
G1722
evn
v
T-DSN
G3588
tw/|
tu
N-DSN
G5579
yeu,dei(
lež
CONJ
G2532
kai.
a
V-ADI-3P
G4573
evseba,sqhsan
uctívali
CONJ
G2532
kai.
a
V-AAI-3P
G3000
evla,treusan
sloužili
T-DSF
G3588
th/|
tomu
N-DSF
G2937
kti,sei
stvoření
PREP
G3844
para.
více než
T-ASM
G3588
to.n
toho
V-AAP-ASM
G2936
kti,santa(
stvořivšího
R-NSM
G3739
o[j
který
V-PAI-3S
G1510
evstin
je
A-NSM
G2128
euvloghto.j
dobrořečený
PREP
G1519
eivj
až do
T-APM
G3588
tou.j
těch
N-APM
G165
aivw/naj
věků
HEB
G281
avmh,n
amen
Bible Kralická
25. Jakožto ty, kteříž jsou směnili pravdu Boží za lež, a ctili i sloužili stvoření raději nežli Stvořiteli, kterýž jest *požehnaný na věky. Amen.
King James Version
25. Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
Biblický verš č. 26.
PREP
G1223
Dia.
pro
D-ASN
G3778
tou/to
toto
V-AAI-3S
G3860
pare,dwken
předal
P-APM
G846
auvtou.j
je
T-NSM
G3588
o`
ten
N-NSM
G2316
Qeo.j
bůh
PREP
G1519
eivj
do
N-APN
G3806
pa,qh
nekontrolovaných žádostí
N-GSF
G819
avtimi,aj\
stavu bytí bez cti
T-NPF
G3588
ai[
ty
PRT
G5037
te
i
CONJ
G1063
ga.r
neboť
A-NPF
G2338
qh,leiai
ženská (pohlaví)
P-GPM
G846
auvtw/n
jejich
V-AAI-3P
G3337
meth,llaxan
vyměnili
T-ASF
G3588
th.n
to
A-ASF
G5446
fusikh.n
přírodní
N-ASF
G5540
crh/sin
užívání (svého těla)
PREP
G1519
eivj
v
T-ASF
G3588
th.n
to
PREP
G3844
para.
proti
N-ASF
G5449
fu,sin\
přírodnosti
Bible Kralická
26. Protož je vydal Bůh v *žádosti ohavné. Nebo i ženy jejich změnily přirozené *sebe užívání v to, kteréž jest &proti přirození.
King James Version
26. For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
Biblický verš č. 27.
ADV
G3668
o`moi,wj
podobně
PRT
G5037
te
tedy
CONJ
G2532
kai.
i
T-NPM
G3588
oi`
ta
A-NPM
G730
a;rsenej
mužská (pohlaví)
V-2AAP-NPM
G863
avfe,ntej
opustivše
T-ASF
G3588
th.n
toho
A-ASF
G5446
fusikh.n
přírodního
N-ASF
G5540
crh/sin
užívání
T-GSF
G3588
th/j
toho
A-GSF
G2338
qhlei,aj(
ženského (pohlaví)
V-API-3P
G1572
evxekau,qhsan
vzplanuli
PREP
G1722
evn
v
T-DSF
G3588
th/|
N-DSF
G3715
ovre,xei
žádosti
P-GPM
G846
auvtw/n
jejich
PREP
G1519
eivj
k
C-APM
G240
avllh,louj(
jeden druhému
A-NPM
G730
a;rsenej
mužská (pohlaví)
PREP
G1722
evn
v
A-DPM
G730
a;rsesi
mužských (pohlavích)
T-ASF
G3588
th.n
tu
N-ASF
G808
avschmosu,nhn
hanebnost
V-PNP-NPM
G2716
katergazo,menoi(
působíce
CONJ
G2532
kai.
a
T-ASF
G3588
th.n
tu
N-ASF
G489
avntimisqi,an
odplatu
R-ASF
G3739
h]n
kterou
V-IAI-3S
G1163
e;dei
bylo nutné
T-GSF
G3588
th/j
toho
N-GSF
G4106
pla,nhj
klamu
P-GPM
G846
auvtw/n
jejich
PREP
G1722
evn
v
F-3DPM
G1438
e`autoi/j
sami sobě
V-PAP-NPM
G618
avpolamba,nontej
přijímajíce
Bible Kralická
27. A podobně i mužské pohlaví, opustivše přirozené užívání ženy, rozpálili se v žádostech svých jedni k druhým, mužské pohlaví *vespolek mrzkost pášíce, a tak spravedlivou mzdu, kteráž na jejich blud slušela, sami na sebe uvodíce.
King James Version
27. And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
Biblický verš č. 28.
CONJ
G2532
Kai.
a
ADV
G2531
kaqw.j
tak, jako
PRT-N
G3756
ouvk
ne-
V-AAI-3P
G1381
evdoki,masan
neuznali za dobré
T-ASM
G3588
to.n
toho
N-ASM
G2316
Qeo.n
boha
V-PAN
G2192
e;cein
mětí
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G1922
evpignw,sei(
správném poznání
V-AAI-3S
G3860
pare,dwken
předal
P-APM
G846
auvtou.j
je
T-NSM
G3588
o`
ten
N-NSM
G2316
Qeo.j
bůh
PREP
G1519
eivj
až do
A-ASM
G96
avdo,kimon
uznané za špatnou
N-ASM
G3563
nou/n(
mysli
V-PAN
G4160
poiei/n
dělat/dělávat
T-APN
G3588
ta.
ty (věci)
PRT-N
G3361
mh.
ne-
V-PAP-APN
G2520
kaqh,konta(
nepatřící se
Bible Kralická
28. A jakož sobě málo °vážili známosti Boha, takž také Bůh vydal je v =převrácený smysl, aby činili to, což nesluší,
King James Version
28. And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
Biblický verš č. 29.
V-RPP-APM
G4137
peplhrwme,nouj
byvší/jsoucí naplnění
A-DSF
G3956
pa,sh|
každou
N-DSF
G93
avdiki,a|(
nepravostí
N-DSF
G4202
pornei,a|(
smilstvem
N-DSF
G4189
ponhri,a|(
zlomyslností
N-DSF
G4124
pleonexi,a|
chamtivostí
N-DSF
G2549
kaki,a|\
špatností
A-APM
G3324
mestou.j
plní
N-GSM
G5355
fqo,nou(
zlé závisti
N-GSM
G5408
fo,nou(
vraždy
N-GSF
G2054
e;ridoj(
sváru
N-GSM
G1388
do,lou(
lsti
N-GSF
G2550
kakohqei,aj\
zákeřnosti
N-APM
G5588
yiqurista,j(
špinitelé jména
Bible Kralická
29. Jsouce naplněni vší nepravostí, zlostí, smilstvem, nešlechetností, lakomstvím, plní závisti, vraždy, svárů, lsti, zlých obyčejů,
King James Version
29. Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,
Biblický verš č. 30.
A-APM
G2637
katala,louj(
pomlouvační
A-APM
G2319
qeostugei/j(
nenávidící Boha
N-APM
G5197
u`brista,j(
trýznitelé
A-APM
G5244
u`perhfa,nouj(
domýšliví
N-APM
G213
avlazo,naj(
chvástaví
N-APM
G2182
evfeureta.j
strojitelé intrik
A-GPN
G2556
kakw/n(
zlých věcí
N-DPM
G1118
goneu/sin
rodičům
A-APM
G545
avpeiqei/j(
vzpurní
Bible Kralická
30. Utrhači, pomluvači, Boha nenávidící, hanliví, pyšní, chlubní, nalezači zlých věcí, rodičů neposlušní,
King James Version
30. Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,
Biblický verš č. 31.
A-APM
G801
avsune,touj(
nemající rozum
A-APM
G802
avsunqe,touj(
věrolomní
A-APM
G794
avsto,rgouj(
bezcitní
A-APM
G786
avspo,ndouj(
neúprosní
A-APM
G415
avneleh,monaj\
nemilosrdní
Bible Kralická
31. Nemoudří, smluv nezdrželiví, beze vší lítosti, neukojitelní a nemilosrdní.
King James Version
31. Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:
Biblický verš č. 32.
R-NPM
G3748
oi[tinej
(právě) ti, kteří
T-ASN
G3588
to.
ten
N-ASN
G1345
dikai,wma
spravedlivé ustanovení
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
V-2AAP-NPM
G1921
evpigno,ntej(
správně rozeznavše
CONJ
G3754
o[ti
že
T-NPM
G3588
oi`
ti
T-APN
G3588
ta.
ty
D-APN
G5108
toiau/ta
takovéto (věci)
V-PAP-NPM
G4238
pra,ssontej
praktikující
A-NPM
G514
a;xioi
hodni
N-GSM
G2288
qana,tou
smrti
V-PAI-3P
G1510
eivsi,n(
jsou
PRT-N
G3756
ouv
ne
ADV
G3440
mo,non
jenom
P-APN
G846
auvta.
ty samé (věci)
V-PAI-3P
G4160
poiou/sin(
dělají/dělávají
CONJ
G235
avlla.
ale
CONJ
G2532
kai.
i
V-PAI-3P
G4909
suneudokou/si
souhlasí s
T-DPM
G3588
toi/j
těmi
V-PAP-DPM
G4238
pra,ssousi
praktikujícími
Bible Kralická
32. Kteřížto vědouce o tom právu Božím, že ti, kteříž takové věci činí, hodni jsou smrti, avšak netoliko ty věci činí, ale i jiným též činícím nakládají.
King James Version
32. Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.