Vímeť pak, že milujícím Boha všecky věci napomáhají k dobrému, totiž těm, kteříž podle uložení jeho povoláni jsou. Římanům 8:28

Studium Bible Svaté

Biblický verš č. 1.
V-PMI-1P
G756
VArco,meqa
ADV
G3825
pa,lin
F-1APM
G1438
e`autou.j
V-PAN
G4921
sunista,nein
PRT
G2228
h'
PRT-N
G3361
mh.
V-PAI-1P
G5535
crh,|zomen(
ADV
G5613
w[j
X-NPM
G5100
tinej(
A-GPM
G4956
sustatikw/n
N-GPF
G1992
evpistolw/n
PREP
G4314
pro.j
P-2AP
G4771
u`ma/j(
PRT
G2228
h;
PREP
G1537
evx
P-2GP
G4771
u`mw/n
A-GPM
G4956
sustatikw/n
Bible Kralická
1. Začínáme opět sami sebe =chváliti? Zdaliž potřebujeme, jako někteří, schvalujících listů k vám, nebo od vás k jiným?
King James Version
1. Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?
Biblický verš č. 2.
T-NSF
G3588
h`
N-NSF
G1992
evpistolh.
P-1GP
G1473
h`mw/n
P-2NP
G4771
u`mei/j
V-PAI-2P
G1510
evste(
V-RPP-NSF
G1449
evggegramme,nh
PREP
G1722
evn
T-DPF
G3588
tai/j
N-DPF
G2588
kardi,aij
P-1GP
G1473
h`mw/n(
V-PPP-NSF
G1097
ginwskome,nh
CONJ
G2532
kai.
V-PPP-NSF
G314
avnaginwskome,nh
PREP
G5259
u`po.
A-GPM
G3956
pa,ntwn
N-GPM
G444
avnqrw,pwn\
Bible Kralická
2. List náš vy jste, napsaný v srdcích našich, kterýž znají a čtou všickni lidé.
King James Version
2. Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
Biblický verš č. 3.
V-PPP-NPM
G5319
fanerou,menoi
CONJ
G3754
o[ti
V-PAI-2P
G1510
evste.
N-NSF
G1992
evpistolh.
N-GSM
G5547
Cristou/
V-APP-NSF
G1247
diakonhqei/sa
PREP
G5259
u`fV
P-1GP
G1473
h`mw/n(
V-RPP-NSF
G1449
evggegramme,nh
PRT-N
G3756
ouv
A-DSN
G3188
me,lani(
CONJ
G235
avlla.
N-DSN
G4151
Pneu,mati
N-GSM
G2316
Qeou/
V-PAP-GSM
G2198
zwntoj(
PRT-N
G3756
ouvk
PREP
G1722
evn
N-DPF
G4109
plaxi.
A-DPF
G3035
liqi,naij(
CONJ
G235
avllV
PREP
G1722
evn
N-DPF
G4109
plaxi.n
N-GSF
G2588
kardi,aj
A-DPF
G4560
sarki,naij
Bible Kralická
3. Nebo to zjevné jest, že jste vy list Kristův, zpravený skrze přisluhování naše, °napsaný ne černidlem, ale Duchem Boha živého, ne na &dskách kamenných, ale na dskách srdce masitých.
King James Version
3. Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
Biblický verš č. 4.
N-ASF
G4006
pepoi,qhsin
CONJ
G1161
de.
D-ASF
G5108
toiau,thn
V-PAI-1P
G2192
e;comen
PREP
G1223
dia.
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G5547
Cristou/
PREP
G4314
pro.j
T-ASM
G3588
to.n
N-ASM
G2316
Qeo,n\
Bible Kralická
4. Doufání pak =takové máme skrze Krista k Bohu,
King James Version
4. And such trust have we through Christ to God-ward:
Biblický verš č. 5.
PRT-N
G3756
ouvc
CONJ
G3754
o[ti
A-NPM
G2425
i`kanoi,
V-PAI-1P
G1510
evsmen
PREP
G575
avfV
F-1GPM
G1438
e`autw/n
V-ADN
G3049
logi,sasqai,
X-ASN
G5100
ti
ADV
G5613
w`j
PREP
G1537
evx
F-1GPM
G1438
e`autw/n(
CONJ
G235
avllV
T-NSF
G3588
h`
N-NSF
G2426
i`kano,thj
P-1GP
G1473
h`mw/n
PREP
G1537
evk
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G2316
Qeou/\
Bible Kralická
5. Ne že bychom dostateční byli mysliti něco sami z sebe, jakožto sami z sebe, ale dostatečnost naše z Boha jest.
King James Version
5. Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
Biblický verš č. 6.
R-NSM
G3739
o]j
CONJ
G2532
kai.
V-AAI-3S
G2427
i`ka,nwsen
P-1AP
G1473
h`ma/j
N-APM
G1249
diako,nouj
A-GSF
G2537
kainh/j
N-GSF
G1242
diaqh,khj(
PRT-N
G3756
ouv
N-GSN
G1121
gra,mmatoj
CONJ
G235
avlla.
N-GSN
G4151
pneu,matoj\
T-NSN
G3588
to.
CONJ
G1063
ga.r
N-NSN
G1121
gra,mma
V-PAI-3S
G615
avpoktei,nei(
T-NSN
G3588
to.
CONJ
G1161
de.
N-NSN
G4151
pneu/ma
V-PAI-3S
G2227
zwopoiei/
Bible Kralická
6. Kterýžto i =hodné nás učinil služebníky Nového Zákona, &ne litery, ale Ducha. ÷Nebo litera zabíjí, ale duch obživuje.
King James Version
6. Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
Biblický verš č. 7.
COND
G1487
eiv
CONJ
G1161
de.
T-NSF
G3588
h`
N-NSF
G1248
diakoni,a
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G2288
qana,tou
PREP
G1722
evn
N-DPN
G1121
gra,mmasin(
V-RPP-NSF
G1795
evntetupwme,nh
PREP
G1722
evn
N-DPM
G3037
li,qoij(
V-AOI-3S
G1096
evgenh,qh
PREP
G1722
evn
N-DSF
G1391
do,xh|(
CONJ
G5620
w[ste
PRT-N
G3361
mh.
V-PNN
G1410
du,nasqai
V-AAN
G816
avteni,sai
T-APM
G3588
tou.j
N-APM
G5207
ui`ou.j
N-PRI
G2474
VIsrah.l
PREP
G1519
eivj
T-ASN
G3588
to.
N-ASN
G4383
pro,swpon
N-GSM
G3475
Mwse,wj
PREP
G1223
dia.
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G1391
do,xan
T-GSN
G3588
tou/
N-GSN
G4383
prosw,pou
P-GSM
G846
auvtou/(
T-ASF
G3588
th.n
V-PPP-ASF
G2673
katargoume,nhn(
Bible Kralická
7. A poněvadž přisluhování smrti, literami vyryté =na dskách kamenných, bylo slavné, °tak že &nemohli patřiti synové Izraelští v tvář Mojžíšovu, pro slávu oblíčeje jeho, kteráž pominouti měla,
King James Version
7. But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:
Biblický verš č. 8.
ADV-I
G4459
pw/j
PRT-I
G3780
ouvci.
ADV
G3123
ma/llon
T-NSF
G3588
h`
N-NSF
G1248
diakoni,a
T-GSN
G3588
tou/
N-GSN
G4151
pneu,matoj
V-FDI-3S
G1510
e;stai
PREP
G1722
evn
N-DSF
G1391
do,xh|
Bible Kralická
8. I kterakž by tedy ovšem přisluhování Ducha nemělo býti slavné?
King James Version
8. How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
Biblický verš č. 9.
COND
G1487
eiv
CONJ
G1063
ga.r
T-NSF
G3588
h`
N-NSF
G1248
diakoni,a|
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G2633
katakri,sewj
N-NSF
G1391
do,xa(
A-DSN
G4183
pollw/|
ADV
G3123
ma/llon
V-PAI-3S
G4052
perisseu,ei
T-NSF
G3588
h`
N-NSF
G1248
diakoni,a
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G1343
dikaiosu,nhj
PREP
G1722
evn
N-DSF
G1391
do,xh|
Bible Kralická
9. Nebo poněvadž =přisluhování pomsty slavné bylo, mnohemť se &více rozhojňuje v slávě přisluhování spravedlnosti.
King James Version
9. For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
Biblický verš č. 10.
CONJ
G2532
kai.
CONJ
G1063
ga.r
CONJ-N
G3761
ouvde.
V-RPI-3S
G1392
dedo,xastai
T-NSN
G3588
to.
V-RPP-NSN
G1392
dedoxasme,non
PREP
G1722
evn
D-DSN
G3778
tou,tw|
T-DSN
G3588
tw/|
N-DSN
G3313
me,rei(
PREP
G1752
e[neken
T-GSF
G3588
th/j
V-PAP-GSF
G5235
u`perballou,shj
N-GSF
G1391
do,xhj
Bible Kralická
10. Nebo to, což oslaveno bylo, aniž oslaveno bylo v té částce, u přirovnání převýšené slávy nového přisluhování.
King James Version
10. For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
Biblický verš č. 11.
COND
G1487
eiv
CONJ
G1063
ga.r
T-NSN
G3588
to.
V-PPP-NSN
G2673
katargou,menon(
PREP
G1223
dia.
N-GSF
G1391
do,xhj(
A-DSN
G4183
pollw/|
ADV
G3123
ma/llon
T-NSN
G3588
to.
V-PAP-NSN
G3306
me,non(
PREP
G1722
evn
N-DSF
G1391
do,xh|
Bible Kralická
11. Nebo poněvadž to pomíjející slavné bylo, mnohemť více to, což zůstává, jestiť slavné.
King James Version
11. For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.
Biblický verš č. 12.
V-PAP-NPM
G2192
:Econtej
CONJ
G3767
ou=n
D-ASF
G5108
toiau,thn
N-ASF
G1680
evlpi,da(
A-DSF
G4183
pollh/|
N-DSF
G3954
parrhsi,a|
V-PNI-1P
G5530
crw,meqa\
Bible Kralická
12. Protož majíce takovou naději, mnohé =svobody užíváme,
King James Version
12. Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
Biblický verš č. 13.
CONJ
G2532
kai.
PRT-N
G3756
ouv
ADV
G2509
kaqa,per
N-NSM
G3475
Mwsh/j
V-IAI-3S
G5087
evti,qei
N-ASN
G2571
ka,lumma
PREP
G1909
evpi.
T-ASN
G3588
to.
N-ASN
G4383
pro,swpon
F-3GSM
G1438
e`autou/(
PREP
G4314
pro.j
T-ASN
G3588
to.
PRT-N
G3361
mh.
V-AAN
G816
avteni,sai
T-APM
G3588
tou.j
N-APM
G5207
ui`ou.j
N-PRI
G2474
VIsrah.l
PREP
G1519
eivj
T-ASN
G3588
to.
N-ASN
G5056
te,loj
T-GSN
G3588
tou/
V-PPP-GSN
G2673
katargoume,nou\
Bible Kralická
13. A ne jako Mojžíš, kterýž =kladl zástření na tvář svou, aby nepatřili synové Izraelští &k cíli té věci pomíjející.
King James Version
13. And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
Biblický verš č. 14.
CONJ
G235
avllV
V-API-3S
G4456
evpwrw,qh
T-NPN
G3588
ta.
N-NPN
G3540
noh,mata
P-GPM
G846
auvtw/n\
ADV
G891
a;cri
CONJ
G1063
ga.r
T-GSF
G3588
th/j
ADV
G4594
sh,meron
T-NSN
G3588
to.
P-NSN
G846
auvto.
N-NSN
G2571
ka,lumma
PREP
G1909
evpi.
T-DSF
G3588
th/|
N-DSF
G320
avnagnw,sei
T-GSF
G3588
th/j
A-GSF
G3820
palaia/j
N-GSF
G1242
diaqh,khj
V-PAI-3S
G3306
me,nei
PRT-N
G3361
mh.
V-PPP-NSN
G343
avnakalupto,menon(
R-ASN
G3739
o[
X-NSN
G5100
ti
PREP
G1722
evn
N-DSM
G5547
Cristw/|
V-PPI-3S
G2673
katargei/tai
Bible Kralická
14. Ale =ztupeni jsou smyslové jejich. Nebo až do dnešního dne to zastření v čítání Starého Zákona zůstává neodkryté; nebo skrze Krista toliko se odnímá.
King James Version
14. But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
Biblický verš č. 15.
CONJ
G235
avllV
ADV
G2193
e[wj
ADV
G4594
sh,meron(
ADV
G2259
h`ni,ka
V-PPI-3S
G314
avnaginw,sketai
N-NSM
G3475
Mwsh/j(
N-NSN
G2571
ka,lumma
PREP
G1909
evpi.
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G2588
kardi,an
P-GPM
G846
auvtw/n
V-PNI-3S
G2749
kei/tai
Bible Kralická
15. Protož až do dnešního dne, když se čtou knihy Mojžíšovy, zastření jest položeno na jejich srdci.
King James Version
15. But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
Biblický verš č. 16.
ADV
G2259
h`ni,ka
CONJ
G1161
dV
PRT
G302
a;n
V-AAS-3S
G1994
evpistre,yh|
PREP
G4314
pro.j
N-ASM
G2962
ku,rion(
V-PPI-3S
G4014
periairei/tai
T-NSN
G3588
to.
N-NSN
G2571
ka,lumma
Bible Kralická
16. Než jakž by se =obrátilo ku Pánu, odňato bude zástření.
King James Version
16. Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
Biblický verš č. 17.
T-NSM
G3588
o`
ten
CONJ
G1161
de.
a
N-NSM
G2962
Ku,rioj
pán
T-NSN
G3588
to.
ten
N-NSN
G4151
Pneu/ma,
duch
V-PAI-3S
G1510
evstin\
je
ADV
G3757
ou-
kde
CONJ
G1161
de.
a
T-NSN
G3588
to.
ten
N-NSN
G4151
Pneu/ma
duch
N-GSM
G2962
Kuri,ou(
pána
ADV
G1563
evkei/
tam
N-NSF
G1657
evleuqeri,a
svoboda
Bible Kralická
17. Nebo =Pán Duch jest, a kdež jest Duch Páně, tuť i svoboda.
King James Version
17. Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
Biblický verš č. 18.
P-1NP
G1473
h`mei/j
my
CONJ
G1161
de.(
pak
A-NPM
G3956
pa,ntej
všichni
V-RPP-DSN
G343
avnakekalumme,nw|
byvší/jsoucí odhalenou
N-DSN
G4383
prosw,pw|
tváří
T-ASF
G3588
th.n
tu
N-ASF
G1391
do,xan
slávu
N-GSM
G2962
Kuri,ou
pána
V-PMP-NPM
G2734
katoptrizo,menoi(
vidíce odráženou
T-ASF
G3588
th.n
ten
P-ASF
G846
auvth.n
stejný
N-ASF
G1504
eivko,na
obraz
V-PPI-1P
G3339
metamorfou,meqa
jsme měněni
PREP
G575
avpo.
od
N-GSF
G1391
do,xhj
slávy
PREP
G1519
eivj
do
N-ASF
G1391
do,xan(
slávy
ADV
G2509
kaqa,per
stejně jako
PREP
G575
avpo.
od
N-GSM
G2962
Kuri,ou
pána
N-GSN
G4151
Pneu,matoj
ducha
Bible Kralická
18. My pak všickni =odkrytou tváří slávu Páně jakožto v zrcadle spatřujíce, v týž &obraz proměněni býváme od slávy v slávu, jakožto od Ducha Páně.
King James Version
18. But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.