Vímeť pak, že milujícím Boha všecky věci napomáhají k dobrému, totiž těm, kteříž podle uložení jeho povoláni jsou. Římanům 8:28

Studium Bible Svaté

Biblický verš č. 1.
V-PAI-1S
G2309
Qe,lw
chci
CONJ
G1063
ga.r
neboť
P-2AP
G4771
u`ma/j
vás
V-RAN
G1492
eivde,nai
dovědět se/vědět
A-ASM
G2245
h`li,kon
jak velký
N-ASM
G73
avgw/na
boj
V-PAI-1S
G2192
e;cw
mám
PREP
G4012
peri.
ohledně
P-2GP
G4771
u`mw/n
vás
CONJ
G2532
kai.
a
T-GPM
G3588
tw/n
těch
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G2993
Laodikei,a|(
Laodikeji
CONJ
G2532
kai.
a
K-NPM
G3745
o[soi
všechny ty, kdo
PRT-N
G3756
ouvc
ne-
V-RAI-3P-A
G3708
e`w,rakasi
mají viděno
T-ASN
G3588
to.
tu
N-ASN
G4383
pro,swpo,n
tvář
P-1GS
G1473
mou
mou
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G4561
sarki,(
mase
Bible Kralická
1. Chciť zajisté, abyste věděli, *kterakou nesnáz mám o vás a o ty, kteříž jsou v Laodicii a kteřížkoli neviděli tváři mé podle těla,
King James Version
1. For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
Biblický verš č. 2.
CONJ
G2443
i[na
aby
V-APS-3P
G3870
paraklhqw/sin
byla povzbuzena
T-NPF
G3588
ai`
ta
N-NPF
G2588
kardi,ai
srdce
P-GPM
G846
auvtw/n(
jejich
V-APP-GPM
G4822
sumbibasqe,ntwn
byvše spojena
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G26
avga,ph|(
lásce
CONJ
G2532
kai.
a
PREP
G1519
eivj
ke
A-ASM
G3956
pa,nta
každému
N-ASM
G4149
plou/ton
bohatství
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G4136
plhrofori,aj
smělosti
T-GSF
G3588
th/j
toho
N-GSF
G4907
sune,sewj(
chápání
PREP
G1519
eivj
k
N-ASF
G1922
evpi,gnwsin
plnému poznání
T-GSN
G3588
tou/
toho
N-GSN
G3466
musthri,ou
tajemství
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
CONJ
G2532
kai.
a
N-GSM
G3962
patro.j
otce
CONJ
G2532
kai.
a
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G5547
Cristou/(
pomazaného
Bible Kralická
2. Aby potěšena byla srdce jejich, spojená v lásce, a to ke všemu bohatství přejistého smyslu, ku *poznání tajemství Boha i Otce i Krista Pána,
King James Version
2. That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
Biblický verš č. 3.
PREP
G1722
evn
ve
R-DSM
G3739
R-DSN
G3739
w-|
kterém
V-PAI-3P
G1510
eivsi.
jsou
A-NPM
G3956
pa,ntej
všechny
T-NPM
G3588
oi`
ty
N-NPM
G2344
qhsauroi.
poklady
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G4678
sofi,aj
moudrosti
CONJ
G2532
kai.
a
T-GSF
G3588
th/j
toho
N-GSF
G1108
gnw,sewj
poznání
A-NPM
G614
avpo,krufoi
ukryté
Bible Kralická
3. V němžto jsou °skryti všickni pokladové moudrosti a známosti.
King James Version
3. In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
Biblický verš č. 4.
D-ASN
G3778
tou/to
toto
CONJ
G1161
de.
pak
V-PAI-1S
G3004
le,gw(
říkám
CONJ
G2443
i[na
aby tak
PRT-N
G3361
mh,
ne-
X-NSM
G5100
tij
někdo
P-2AP
G4771
u`ma/j
vás
V-PNS-3S
G3884
paralogi,zhtai
klamal
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G4086
piqanologi,a|
přesvědčování
Bible Kralická
4. A totoť pravím proto, aby °vás žádný, falešně dovodě, neoklamal podobnou k pravdě řečí.
King James Version
4. And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
Biblický verš č. 5.
COND
G1487
eiv
jestli
CONJ
G1063
ga.r
neboť
CONJ
G2532
kai.
i
T-DSF
G3588
th/|
tím
N-DSF
G4561
sarki.
masem
V-PAI-1S
G548
a;peimi(
jsem nepřítomný
CONJ
G235
avlla.
ale
T-DSN
G3588
tw/|
tím
N-DSN
G4151
pneu,mati
duchem
PREP
G4862
su.n
spolu s
P-2DP
G4771
u`mi/n
vámi
V-PAI-1S
G1510
eivmi(
jsem
V-PAP-NSM
G5463
cai,rwn
raduje se
CONJ
G2532
kai.
a
V-PAP-NSM
G991
ble,pwn
vida
P-2GP
G4771
u`mw/n
váš
T-ASF
G3588
th.n
ten
N-ASF
G5010
ta,xin(
řád
CONJ
G2532
kai.
a
T-ASN
G3588
to.
tu
N-ASN
G4733
stere,wma
pevnost
T-GSF
G3588
th/j
PREP
G1519
eivj
v
N-ASM
G5547
Cristo.n
pomazaného
N-GSF
G4102
pi,stewj
víry
P-2GP
G4771
u`mw/n
vaší
Bible Kralická
5. Nebo °ačkoli vzdálen jsem tělem, však duchem s vámi jsem, raduje se, a vida &řád váš a ÷utvrzení té víry vaší v Krista.
King James Version
5. For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
Biblický verš č. 6.
ADV
G5613
~Wj
jak
CONJ
G3767
ou=n
tedy
V-2AAI-2P
G3880
parela,bete
přijali jste
T-ASM
G3588
to.n
toho
N-ASM
G5547
Cristo.n
pomazaného
N-ASM
G2424
VIhsou/n
Ježíše
T-ASM
G3588
to.n
toho
N-ASM
G2962
Ku,rion(
pána
PREP
G1722
evn
v
P-DSM
G846
auvtw/|
něm
V-PAM-2P
G4043
peripatei/te(
choďte
Bible Kralická
6. Protož jakož jste přijali Krista Ježíše Pána, tak v něm choďte,
King James Version
6. As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
Biblický verš č. 7.
V-RPP-NPM
G4492
evrrizwme,noi
byvše a jsouce zakořenění
CONJ
G2532
kai.
a
V-PPP-NPM
G2026
evpoikodomou,menoi
jsouce budovaní
PREP
G1722
evn
v
P-DSM
G846
auvtw/|(
něm
CONJ
G2532
kai.
a
V-PPP-NPM
G950
bebaiou,menoi
jsouce upevňovaní
PREP
G1722
evn
v
T-DSF
G3588
th/|
N-DSF
G4102
pi,stei(
víře
ADV
G2531
kaqw.j
tak, jak
V-API-2P
G1321
evdida,cqhte(
byli jste vyučeni
V-PAP-NPM
G4052
perisseu,ontej
oplývaje
PREP
G1722
evn
v
P-DSF
G846
auvth/|
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G2169
euvcaristi,a|
děkování
Bible Kralická
7. Vkořenění *a vzdělaní na něm, a utvrzení u víře, jakž jste naučeni, rozhojňujíce se &v ní s díků činěním.
King James Version
7. Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
Biblický verš č. 8.
V-PAM-2P
G991
ble,pete
dívejte se na
PRT-N
G3361
mh,
ne-
X-NSM
G5100
tij
někdo
P-2AP
G4771
u`ma/j
vás
V-FDI-3S
G1510
e;stai
bude
T-NSM
G3588
o`
ten
V-PAP-NSM
G4812
sulagwgw/n
odnášející jako kořist
PREP
G1223
dia.
skrze
T-GSF
G3588
th/j
tu
N-GSF
G5385
filosofi,aj
filozofíi
CONJ
G2532
kai.
a
A-GSF
G2756
kenh/j
prázdný
N-GSF
G539
avpa,thj(
klam
PREP
G2596
kata.
podle
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G3862
para,dosin
tradice
T-GPM
G3588
tw/n
těch
N-GPM
G444
avnqrw,pwn(
lidí
PREP
G2596
kata.
podle
T-APN
G3588
ta.
těch
N-APN
G4747
stoicei/a
prvků
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2889
ko,smou(
světa
CONJ
G2532
kai.
a
PRT-N
G3756
ouv
ne
PREP
G2596
kata.
podle
N-ASM
G5547
Cristo,n\
pomazaného
Bible Kralická
8. Hleďtež, ať by vás někdo neobloupil moudrostí *světa a marným zklamáním, uče podle ustanovení lidských, podle živlů &světa, a ne podle Krista.
King James Version
8. Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
Biblický verš č. 9.
CONJ
G3754
o[ti
protože
PREP
G1722
evn
v
P-DSM
G846
auvtw/|
něm
V-PAI-3S
G2730
katoikei/
přebývá
A-NSN
G3956
pa/n
celá
T-NSN
G3588
to.
ta
N-NSN
G4138
plh,rwma
plnost
T-GSF
G3588
th/j
toho
N-GSF
G2320
qeo,thtoj
božství
ADV
G4985
swmatikw/j(
tělesně
Bible Kralická
9. Nebo v *něm přebývá všecka plnost Božství &tělesně.
King James Version
9. For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.
Biblický verš č. 10.
CONJ
G2532
kai.
a
V-PAI-2P
G1510
evste.
jste
PREP
G1722
evn
v
P-DSM
G846
auvtw/|
něm
V-RPP-NPM
G4137
peplhrwme,noi(
byvše a jsouce naplněni
R-NSM
G3739
o[j
který
V-PAI-3S
G1510
evstin
je
T-NSF
G3588
h`
ta
N-NSF
G2776
kefalh.
hlava
A-GSF
G3956
pa,shj
každého
N-GSF
G746
avrch/j
knížete
CONJ
G2532
kai.
i
N-GSF
G1849
evxousi,aj\
vládce
Bible Kralická
10. A vy v něm jste *doplněni, kterýžto jest hlava &všeho knížatstva i mocnosti,
King James Version
10. And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:
Biblický verš č. 11.
PREP
G1722
evn
v
R-DSM
G3739
w-|
kterém
CONJ
G2532
kai.
i
V-API-2P
G4059
perietmh,qhte
byli jste obřezáni
N-DSF
G4061
peritomh/|
obřízkou
A-DSF
G886
avceiropoih,tw|(
neudělanou rukama
PREP
G1722
evn
v
T-DSF
G3588
th/|
tom
N-DSF
G555
avpekdu,sei
svlečení
T-GSN
G3588
tou/
toho
N-GSN
G4983
sw,matoj
těla
T-GPF
G3588
tw/n
těch
N-GPF
G266
a`martiw/n
hříchů
T-GSF
G3588
th/j
toho
N-GSF
G4561
sarko,j(
masa
PREP
G1722
evn
v
T-DSF
G3588
th/|
N-DSF
G4061
peritomh/|
obřízce
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G5547
Cristou/(
pomazaného
Bible Kralická
11. V němžto i *obřezáni jste obřezáním ne rukou učiněným, svlékše &tělo hříchů v obřezání Kristovu,
King James Version
11. In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
Biblický verš č. 12.
V-2APP-NPM
G4916
suntafe,ntej
byvše pohřbeni spolu s
P-DSM
G846
auvtw/|
ním
PREP
G1722
evn
v
T-DSN
G3588
tw/|
tom
N-DSN
G908
bapti,smati(
ponoření
PREP
G1722
evn
v
R-DSM
G3739
R-DSN
G3739
w-|
kterém
CONJ
G2532
kai.
také
V-API-2P
G4891
sunhge,rqhte
byli jste spolu probuzeni
PREP
G1223
dia.
skrze
T-GSF
G3588
th/j
tu
N-GSF
G4102
pi,stewj
víru
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G1753
evnergei,aj
síly
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2316
Qeou/(
boha
T-GSM
G3588
tou/
toho
V-AAP-GSM
G1453
evgei,rantoj
probudivšího
P-ASM
G846
auvto.n
ho
PREP
G1537
evk
z
T-GPM
G3588
tw/n
těch
A-GPM
G3498
nekrw/n
mrtvých
Bible Kralická
12. Pohřbeni °jsouce s ním ve křtu, skrze kterýžto i spolu s ním z mrtvých vstali jste skrze &víru, jíž jste došli z mocnosti Boží, kterýž vzkřísil jej z mrtvých.
King James Version
12. Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
Biblický verš č. 13.
CONJ
G2532
kai.
i
P-2AP
G4771
u`ma/j
vás
A-APM
G3498
nekrou.j
mrtvé
V-PAP-APM
G1510
o;ntaj
jsoucí
PREP
G1722
evn
v
T-DPN
G3588
toi/j
těch
N-DPN
G3900
paraptw,masi
proviněních
CONJ
G2532
kai.
a
T-DSF
G3588
th/|
N-DSF
G203
avkrobusti,a|
neobřízce
T-GSF
G3588
th/j
toho
N-GSF
G4561
sarko.j
masa
P-2GP
G4771
u`mw/n(
vašeho
V-AAI-3S
G4806
sunezwopoi,hse
obživil spolu s
PREP
G4862
su.n
spolu s
P-DSM
G846
auvtw/|(
ním
V-ADP-NSM
G5483
carisa,menoj
darovav (odpuštění)
P-2DP
G4771
u`mi/n
vám
A-APN
G3956
pa,nta
všechna
T-APN
G3588
ta.
ta
N-APN
G3900
paraptw,mata(
provinění
Bible Kralická
13. A vás, ještě mrtvé v hříších a v neobřízce těla vašeho, spolu °s ním obživil, odpustiv vám &všecky hříchy,
King James Version
13. And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
Biblický verš č. 14.
V-AAP-NSM
G1813
evxalei,yaj
smazav
T-ASN
G3588
to.
ten
PREP
G2596
kaqV
proti
P-1GP
G1473
h`mw/n
nám
N-ASN
G5498
ceiro,grafon
rukopis
T-DPN
G3588
toi/j
(v) těch
N-DPN
G1378
do,gmasin(
ustanoveních
R-NSN
G3739
o]
který
V-IAI-3S
G1510
h=n
byl
A-NSN
G5227
u`penanti,on
protivnický
P-1DP
G1473
h`mi/n\
nám
CONJ
G2532
kai.
a
P-ASN
G846
auvto.
ho
V-RAI-3S
G142
h=rken
má zvednuto
PREP
G1537
evk
z
T-GSN
G3588
tou/
toho
A-GSN
G3319
me,sou(
prostředku
V-AAP-NSM
G4338
proshlw,saj
přibiv
P-ASN
G846
auvto.
jej
T-DSM
G3588
tw/|
tomu
N-DSM
G4716
staurw/|\
trámu
Bible Kralická
14. A smazav °proti nám čelící zápis, jenž záležel v ustanoveních, a byl odporný nám, i vyzdvihl jej z prostředku, přibiv jej k kříži;
King James Version
14. Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
Biblický verš č. 15.
V-ADP-NSM
G554
avpekdusa,menoj
svléknuv
T-APF
G3588
ta.j
ty
N-APF
G746
avrca.j
knížata
CONJ
G2532
kai.
a
T-APF
G3588
ta.j
ty
N-APF
G1849
evxousi,aj(
vládce
V-AAI-3S
G1165
evdeigma,tisen
vystavil na odiv
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G3954
parrhsi,a|(
otevřenosti
V-AAP-NSM
G2358
qriambeu,saj
veda v triumfálním průvodu
P-APM
G846
auvtou.j
je
PREP
G1722
evn
v
P-DSM
G846
auvtw/|
něm
Bible Kralická
15. A *obloupiv knížatstva i moci, vedl je na odivu zjevně, &triumf slaviv nad nimi skrze něj.
King James Version
15. And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
Biblický verš č. 16.
PRT-N
G3361
Mh.
ne-
CONJ
G3767
ou=n
tedy
X-NSM
G5100
tij
někdo
P-2AP
G4771
u`ma/j
vás
V-PAM-3S
G2919
krine,tw
suď
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G1035
brw,sei
jídlu
PRT
G2228
h'
nebo
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G4213
po,sei(
pití
PRT
G2228
h'
nebo
PREP
G1722
evn
v
N-DSN
G3313
me,rei
části
N-GSF
G1859
e`orth/j
svátku
PRT
G2228
h'
nebo
N-GSF
G3561
noumhni,aj
novoluní
PRT
G2228
h'
či
N-GPN
G4521
sabba,twn\
sabatech
Bible Kralická
16. Protož °žádný vás *nesuď pro pokrm, aneb pro nápoj, anebo z strany některého svátku, nebo novuměsíce, anebo sobot,
King James Version
16. Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
Biblický verš č. 17.
R-NPN
G3739
a[
které (věci)
V-PAI-3S
G1510
evsti
je
N-NSF
G4639
skia.
stín
T-GPN
G3588
tw/n
těch
V-PAP-GPN
G3195
mello,ntwn(
majících
T-NSN
G3588
to.
to
CONJ
G1161
de.
pak
N-NSN
G4983
sw/ma
tělo
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G5547
Cristou/
pomazaného
Bible Kralická
17. Kteréžto věci °jsou stín budoucích, ale to, od čehož se stín dělal, jestiť tělo Kristovo.
King James Version
17. Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
Biblický verš č. 18.
A-NSM-N
G3367
mhdei.j
nikdo
P-2AP
G4771
u`ma/j
vás
V-PAM-3S
G2603
katabrabeue,tw
připravuj o dobré svědectví
V-PAP-NSM
G2309
qe,lwn
chtěje
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G5012
tapeinofrosu,nh|
pokornosti
CONJ
G2532
kai.
a
N-DSF
G2356
qrhskei,a|
náboženství
T-GPM
G3588
tw/n
těch
N-GPM
G32
avgge,lwn(
poslů
R-APN
G3739
a]
které (věci)
PRT-N
G3361
mh.
ne-
V-RAI-3S-A
G3708
e`w,raken
má viděno
V-PAP-NSM
G1687
evmbateu,wn(
vtíraje se
ADV
G1500
eivkh/|
nadarmo
V-PPP-NSM
G5448
fusiou,menoj
jsa nadýmán
PREP
G5259
u`po.
7.pád
T-GSM
G3588
tou/
tím
N-GSM
G3563
noo.j
rozumem
T-GSF
G3588
th/j
toho
N-GSF
G4561
sarko.j
masa
P-GSM
G846
auvtou/(
jeho
Bible Kralická
18. Nižádný vás *nepředchvacuj svémyslně pokorou a náboženstvím andělským, v to, čehož neviděl, vysokomyslně se vydávaje, marně se nadýmaje smyslem těla svého,
King James Version
18. Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
Biblický verš č. 19.
CONJ
G2532
kai.
a
PRT-N
G3756
ouv
ne-
V-PAP-NSM
G2902
kratw/n
nedrže
T-ASF
G3588
th.n
tu
N-ASF
G2776
kefalh,n(
hlavu
PREP
G1537
evx
ze
R-GSM
G3739
ou-
kterého
A-NSN
G3956
pa/n
celé
T-NSN
G3588
to.
to
N-NSN
G4983
sw/ma(
tělo
PREP
G1223
dia.
skrze
T-GPF
G3588
tw/n
ty
N-GPF
G860
a`fw/n
šlachy
CONJ
G2532
kai.
a
N-GPM
G4886
sunde,smwn
pojiva
V-PPP-NSN
G2023
evpicorhgou,menon
jsouc zaopatřované
CONJ
G2532
kai.
a
V-PPP-NSN
G4822
sumbibazo,menon(
jsouc pevně spojované
V-PAI-3S
G837
au;xei
roste
T-ASF
G3588
th.n
ten
N-ASF
G838
au;xhsin
růst
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
Bible Kralická
19. A nedrže se hlavy, od níž všecko tělo po kloubích a svazích vzdělané a spojené roste Božím zrůstem.
King James Version
19. And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
Biblický verš č. 20.
COND
G1487
Eiv
jestli
CONJ
G3767
ou=n
tedy
V-2AAI-2P
G599
avpeqa,nete
zemřeli jste
PREP
G4862
su.n
spolu s
T-DSM
G3588
tw/|
tím
N-DSM
G5547
Cristw/|(
pomazaným
PREP
G575
avpo.
od
T-GPN
G3588
tw/n
těch
N-GPN
G4747
stoicei,wn
prvků
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2889
ko,smou(
světa
I-ASN
G5101
ti,
proč?
ADV
G5613
w`j
jako
V-PAP-NPM
G2198
zw/ntej
žijící
PREP
G1722
evn
ve
N-DSM
G2889
ko,smw|
světě
V-PPI-2P
G1379
dogmati,zesqe(
se podřizujete nařízením
Bible Kralická
20. Poněvadž tedy *zemřevše s Kristem osvobozeni jste od živlů světa, pročež tak jako byste živi byli světu, těmi °ceremoniemi dáte se obtěžovati?
King James Version
20. Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
Biblický verš č. 21.
PRT-N
G3361
Mh.
ne-
V-AMS-2S
G680
a[yh|(
aby ses dotknul
CONJ-N
G3366
mhde.
ani
V-ADS-2S
G1089
geu,sh|(
abys ochutnal
CONJ-N
G3366
mhde.
ani
V-2AAS-2S
G2345
qi,gh|j
aby ses dotknul
Bible Kralická
21. Když říkáte: Nedotýkej se, ani okoušej, aniž se s tím obírej!
King James Version
21. (Touch not; taste not; handle not;
Biblický verš č. 22.
R-NPN
G3739
a[
které (věci)
V-PAI-3S
G1510
evsti
je
A-NPN
G3956
pa,nta
všechny
PREP
G1519
eivj
(předurčeny) k
N-ASF
G5356
fqora.n
zkáze
T-DSF
G3588
th/|
tím
N-DSF
G671
avpocrh,sei(
spotřebováním
PREP
G2596
kata.
podle
T-APN
G3588
ta.
těch
N-APN
G1778
evnta,lmata
příkazů
CONJ
G2532
kai.
a
N-APF
G1319
didaskali,aj
učení
T-GPM
G3588
tw/n
těch
N-GPM
G444
avnqrw,pwn
lidí
Bible Kralická
22. Kteréžto všecky věci samým užíváním jich přicházejí k zkáze, a toť vše není než podle *přikázání a učení lidských.
King James Version
22. Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?
Biblický verš č. 23.
R-NPN
G3748
a[tina,
kteréžto (věci)
V-PAI-3S
G1510
evsti
je
N-ASM
G3056
lo,gon
slovo
PRT
G3303
me.n
zajisté
V-PAP-NPN
G2192
e;conta
mající
N-GSF
G4678
sofi,aj
moudrost
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G1479
evqeloqrhskei,a
zvoleném náboženství
CONJ
G2532
kai.
a
N-DSF
G5012
tapeinofrosu,nh|
pokornosti
CONJ
G2532
kai.
a
N-DSF
G857
avfeidi,a|
nešetření
N-GSN
G4983
sw,matoj(
těla
PRT-N
G3756
ouvk
ne
PREP
G1722
evn
v
N-DSF
G5092
timh/|
ceně
X-DSF
G5100
tini
nějaké
PREP
G4314
pro.j
k
N-ASF
G4140
plhsmonh.n
naplnění
T-GSF
G3588
th/j
toho
N-GSF
G4561
sarko,j
masa
Bible Kralická
23. Ačťkoli pak ty věci mají tvárnost moudrosti, v *způsobu té nábožnosti pošmourné a v povrchní pokoře i v neodpouštění tělu, avšak nejsou v žádné platnosti, když přináležejí toliko k nasycení těla.
King James Version
23. Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.