Vímeť pak, že milujícím Boha všecky věci napomáhají k dobrému, totiž těm, kteříž podle uložení jeho povoláni jsou. Římanům 8:28

Studium Bible Svaté

Biblický verš č. 1.
V-PAI-1P
G2065
VErwtw/men
prosíme
CONJ
G1161
de.
pak
P-2AP
G4771
u`ma/j(
vás
N-VPM
G80
avdelfoi,(
bratři
PREP
G5228
u`pe.r
nad
T-GSF
G3588
th/j
tím
N-GSF
G3952
parousi,aj
přijitím
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2962
Kuri,ou
pána
P-1GP
G1473
h`mw/n
našeho
N-GSM
G2424
VIhsou/
Ježíše
N-GSM
G5547
Cristou/(
pomazaného
CONJ
G2532
kai.
a
P-1GP
G1473
h`mw/n
naše
N-GSF
G1997
evpisunagwgh/j
shromáždění
PREP
G1909
evpV
na
P-ASM
G846
auvto,n(
něj
Bible Kralická
1. Prosímeť pak vás, bratří, skrze *příští Pána našeho Jezukrista a naše &shromáždění v něj,
King James Version
1. Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
Biblický verš č. 2.
PREP
G1519
eivj
T-ASN
G3588
to.
PRT-N
G3361
mh.
ADV
G5030
tace,wj
V-APN
G4531
saleuqh/nai
P-2AP
G4771
u`ma/j
PREP
G575
avpo.
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G3563
noo.j(
CONJ-N
G3383
mhte.
V-PPN
G2360
qroei/sqai(
CONJ-N
G3383
mh,te
PREP
G1223
dia.
N-GSN
G4151
pneu,matoj(
CONJ-N
G3383
mh,te
PREP
G1223
dia.
N-GSM
G3056
lo,gou(
CONJ-N
G3383
mh,te
PREP
G1223
diV
N-GSF
G1992
evpistolh/j
ADV
G5613
w`j
PREP
G1223
diV
P-1GP
G1473
h`mw/n(
ADV
G5613
w`j
CONJ
G3754
o[ti
V-RAI-3S
G1764
evne,sthken
T-NSF
G3588
h`
N-NSF
G2250
h`me,ra
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G5547
Cristou/\
Bible Kralická
2. Abyste se nedali rychle vyrážeti z mysli, ani kormoutiti, buď *skrze ducha, buďto skrze řeč, neb skrze list, jako od nás poslaný, jako by nastával den Kristův.
King James Version
2. That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
Biblický verš č. 3.
PRT-N
G3361
mh,
X-NSM
G5100
tij
P-2AP
G4771
u`ma/j
V-AAS-3S
G1818
evxapath,sh|
PREP
G2596
kata.
A-ASM-N
G3367
mhde,na
N-ASM
G5158
tro,pon\
CONJ
G3754
o[ti
COND
G1437
eva.n
PRT-N
G3361
mh.
V-2AAS-3S
G2064
e;lqh|
T-NSF
G3588
h`
N-NSF
G646
avpostasi,a
ADV-S
G4412
prw/ton(
CONJ
G2532
kai.
V-APS-3S
G601
avpokalufqh/|
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G444
a;nqrwpoj
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G266
a`marti,aj(
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G5207
ui`o.j
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G684
avpwlei,aj(
Bible Kralická
3. Nesvodiž *vás žádný nižádným obyčejem. Neboť nenastane den Páně, než až prve přijde odstoupení, &a zjeven bude ten člověk hřícha, syn zatracení,
King James Version
3. Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
Biblický verš č. 4.
T-NSM
G3588
o`
V-PNP-NSM
G480
avntikei,menoj
CONJ
G2532
kai.
V-PPP-NSM
G5229
u`perairo,menoj
PREP
G1909
evpi.
A-ASN
G3956
pa/n
T-ASN
G3588
to,
V-PPP-ASN
G3004
lego,menon
N-ASM
G2316
Qeo.n
PRT
G2228
h'
N-ASN
G4574
se,basma(
CONJ
G5620
w[ste
P-ASM
G846
auvto.n
PREP
G1519
eivj
T-ASM
G3588
to.n
N-ASM
G3485
nao.n
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G2316
Qeou/
ADV
G5613
w`j
N-ASM
G2316
Qeo.n
V-AAN
G2523
kaqi,sai(
V-PAP-ASM
G584
avpodeiknu,nta
F-3ASM
G1438
e`auto.n
CONJ
G3754
o[ti
V-PAI-3S
G1510
e;sti
N-NSM
G2316
Qeo,j
Bible Kralická
4. Protivící a *povyšující se nade všecko, což slove Bůh, anebo čemuž se děje Božská čest, takže se posadí v chrámě Božím, tak sobě počínaje, &jako by byl Bůh.
King James Version
4. Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
Biblický verš č. 5.
PRT-N
G3756
ouv
V-PAI-2P
G3421
mnhmoneu,ete
CONJ
G3754
o[ti
ADV
G2089
e;ti
V-PAP-NSM
G1510
w'n
PREP
G4314
pro.j
P-2AP
G4771
u`ma/j(
D-APN
G3778
tau/ta
V-IAI-1S
G3004
e;legon
P-2DP
G4771
u`mi/n
Bible Kralická
5. Nepomníte-liž, že ještě *byv u vás, o tom jsem vám pravil?
King James Version
5. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
Biblický verš č. 6.
CONJ
G2532
kai.
a
ADV
G3568
nu/n
nyní
T-ASN
G3588
to.
to
V-PAP-ASN
G2722
kate,con
držící
V-RAI-2P
G1492
oi;date(
dověděli jste se/víte
PREP
G1519
eivj
k
T-ASN
G3588
to.
tomu
V-APN
G601
avpokalufqh/nai
zjevení
P-ASM
G846
auvto.n
jeho
PREP
G1722
evn
v
T-DSM
G3588
tw/|
tom
F-3GSM
G1438
e`autou/
sám sebe
N-DSM
G2540
kairw/|
čase
Bible Kralická
6. A nyní co *mešká, víte, totiž aby on teprv zjeven byl časem svým.
King James Version
6. And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
Biblický verš č. 7.
T-NSN
G3588
to.
to
CONJ
G1063
ga.r
neboť
N-NSN
G3466
musth,rion
tajemství
ADV
G2235
h;dh
již
V-PMI-3S
G1754
evnergei/tai
působí si
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G458
avnomi,aj\
nezákonnosti
ADV
G3440
mo,non
pouze
T-NSM
G3588
o`
ten
V-PAP-NSM
G2722
kate,cwn
držící
ADV
G737
a;rti(
nyní
ADV
G2193
e[wj
až do
PREP
G1537
evk
z
A-GSN
G3319
me,sou
prostředku
V-2ADS-3S
G1096
ge,nhtai(
stal by se
Bible Kralická
7. Nebo *již tajemství nepravosti působí, toliko až by ten, jenž jej zdržuje nyní, z prostředku byl vyvržen.
King James Version
7. For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
Biblický verš č. 8.
CONJ
G2532
kai.
ADV
G5119
to,te
V-FPI-3S
G601
avpokalufqh,setai
T-NSM
G3588
o`
A-NSM
G459
a;nomoj(
R-ASM
G3739
o]n
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G2962
Ku,rioj
V-FAI-3S
G355
avnalw,sei
T-DSN
G3588
tw/|
N-DSN
G4151
pneu,mati
T-GSN
G3588
tou/
N-GSN
G4750
sto,matoj
P-GSM
G846
auvtou/(
CONJ
G2532
kai.
V-FAI-3S
G2673
katargh,sei
T-DSF
G3588
th/|
N-DSF
G2015
evpifanei,a|
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G3952
parousi,aj
P-GSM
G846
auvtou/\
Bible Kralická
8. A tehdážť zjeven bude ten bezbožník, °kteréhož Pán *zabije duchem úst svých a zkazí zjevením jasné přítomnosti své,
King James Version
8. And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
Biblický verš č. 9.
R-GSM
G3739
ou-
V-PAI-3S
G1510
evstin
T-NSF
G3588
h`
N-NSF
G3952
parousi,a
PREP
G2596
katV
N-ASF
G1753
evne,rgeian
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G4567
Satana/
PREP
G1722
evn
A-DSF
G3956
pa,sh|
N-DSF
G1411
duna,mei
CONJ
G2532
kai.
N-DPN
G4592
shmei,oij
CONJ
G2532
kai.
N-DPN
G5059
te,rasi
N-GSN
G5579
yeu,douj(
Bible Kralická
9. Kteréhožto nešlechetníka příští jest podle mocného *díla satanova, se &vší mocí a divy i zázraky lživými,
King James Version
9. Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
Biblický verš č. 10.
CONJ
G2532
kai.
PREP
G1722
evn
A-DSF
G3956
pa,sh|
N-DSF
G539
avpa,th|
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G93
avdiki,aj
PREP
G1722
evn
T-DPM
G3588
toi/j
V-PEP-DPM
G622
avpollume,noij(
PREP
G473
avnqV
R-GPM
G3739
w-n
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G26
avga,phn
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G225
avlhqei,aj
PRT-N
G3756
ouvk
V-ADI-3P
G1209
evde,xanto
PREP
G1519
eivj
T-ASN
G3588
to.
V-APN
G4982
swqh/nai
P-APM
G846
auvtou,j
Bible Kralická
10. A se všelikým podvodem nepravosti v těch, *jenž hynou, &protože lásky pravdy nepřijali, aby spaseni byli.
King James Version
10. And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
Biblický verš č. 11.
CONJ
G2532
kai.
PREP
G1223
dia.
D-ASN
G3778
tou/to
V-FAI-3S
G3992
pe,myei
P-DPM
G846
auvtoi/j
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G2316
Qeo.j
N-ASF
G1753
evne,rgeian
N-GSF
G4106
pla,nhj(
PREP
G1519
eivj
T-ASN
G3588
to.
V-AAN
G4100
pisteu/sai
P-APM
G846
auvtou.j
T-DSN
G3588
tw/|
N-DSN
G5579
yeu,dei\
Bible Kralická
11. A protož pošle jim Bůh mocné dílo *podvodů, aby věřili lži,
King James Version
11. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
Biblický verš č. 12.
CONJ
G2443
i[na
V-APS-3P
G2919
kriqw/si
A-NPM
G3956
pa,ntej
T-NPM
G3588
oi`
PRT-N
G3361
mh.
V-AAP-NPM
G4100
pisteu,santej
T-DSF
G3588
th/|
N-DSF
G225
avlhqei,a|(
CONJ
G235
avllV
V-AAP-NPM
G2106
euvdokh,santej
PREP
G1722
evn
T-DSF
G3588
th/|
N-DSF
G93
avdiki,a|
Bible Kralická
12. A aby odsouzeni byli všickni, kteříž *neuvěřili pravdě, ale oblíbili sobě nepravost.
King James Version
12. That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Biblický verš č. 13.
P-1NP
G1473
~Hmei/j
CONJ
G1161
de.
V-PAI-1P
G3784
ovfei,lomen
V-PAN
G2168
euvcaristei/n
T-DSM
G3588
tw/|
N-DSM
G2316
Qew/|
ADV
G3842
pa,ntote
PREP
G4012
peri.
P-2GP
G4771
u`mw/n(
N-VPM
G80
avdelfoi.
V-RPP-NPM
G25
hvgaphme,noi
PREP
G5259
u`po.
N-GSM
G2962
Kuri,ou(
CONJ
G3754
o[ti
V-2AMI-3S
G138
ei[leto
P-2AP
G4771
u`ma/j
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G2316
Qeo.j
PREP
G575
avpV
N-GSF
G746
arch/j
PREP
G1519
eivj
N-ASF
G4991
swthri,an
PREP
G1722
evn
N-DSM
G38
a`giasmw/|
N-GSN
G4151
Pneu,matoj(
CONJ
G2532
kai.
N-DSF
G4102
pi,stei
N-GSF
G225
avlhqei,aj\
Bible Kralická
13. Myť pak jsme povinni děkovati Bohu vždycky z vás, bratří Pánu milí, že *vyvolil vás Bůh od počátku k spasení, v posvěcení Ducha a u víře pravdy,
King James Version
13. But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
Biblický verš č. 14.
PREP
G1519
eivj
R-ASN
G3739
o]
V-AAI-3S
G2564
evka,lesen
P-2AP
G4771
u`ma/j
PREP
G1223
dia.
T-GSN
G3588
tou/
N-GSN
G2098
euvaggeli,ou
P-1GP
G1473
h`mw/n(
PREP
G1519
eivj
N-ASF
G4047
peripoi,hsin
N-GSF
G1391
do,xhj
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G2962
Kuri,ou
P-1GP
G1473
h`mw/n
N-GSM
G2424
VIhsou/
N-GSM
G5547
Cristou/
Bible Kralická
14. K čemuž *povolal vás skrze evangelium naše, k dojití slávy Pána našeho Jezukrista.
King James Version
14. Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
Biblický verš č. 15.
PRT
G686
a;ra
CONJ
G3767
ou=n(
N-VPM
G80
avdelfoi,(
V-PAM-2P
G4739
sth,kete(
CONJ
G2532
kai.
V-PAM-2P
G2902
kratei/te
T-APF
G3588
ta.j
N-APF
G3862
parado,seij
R-APF
G3739
a]j
V-API-2P
G1321
evdida,cqhte(
CONJ
G1535
ei;te
PREP
G1223
dia.
N-GSM
G3056
lo,gou(
CONJ
G1535
ei;te
PREP
G1223
diV
N-GSF
G1992
evpistolh/j
P-1GP
G1473
h`mw/n
Bible Kralická
15. A protož, bratří, stůjtež a držtež se učení vydaného, jemuž jste se naučili, buďto skrze řeč, buďto i skrze list náš.
King James Version
15. Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
Biblický verš č. 16.
P-NSM
G846
Auvto.j
CONJ
G1161
de.
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G2962
Ku,rioj
P-1GP
G1473
h`mw/n
N-NSM
G2424
VIhsou/j
N-NSM
G5547
Cristo.j(
CONJ
G2532
kai.
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G2316
Qeo.j
CONJ
G2532
kai.
N-NSM
G3962
path.r
P-1GP
G1473
h`mw/n
T-NSM
G3588
o`
V-AAP-NSM
G25
avgaph,saj
P-1AP
G1473
h`ma/j(
CONJ
G2532
kai.
V-2AAP-NSM
G1325
dou.j
N-ASF
G3874
para,klhsin
A-ASF
G166
aivwni,an
CONJ
G2532
kai.
N-ASF
G1680
evlpi,da
A-ASF
G18
avgaqh.n
PREP
G1722
evn
N-DSF
G5485
ca,riti(
Bible Kralická
16. On pak Pán náš Ježíš Kristus, a Bůh i Otec náš, *kterýž zamiloval nás a dal nám potěšení věčné a naději dobrou z milosti,
King James Version
16. Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
Biblický verš č. 17.
V-AAO-3S
G3870
parakale,sai
P-2GP
G4771
u`mw/n
T-APF
G3588
ta.j
N-APF
G2588
kardi,aj(
CONJ
G2532
kai.
V-AAO-3S
G4741
sthri,xai
P-2AP
G4771
u`ma/j
PREP
G1722
evn
A-DSM
G3956
panti.
N-DSM
G3056
lo,gw|
CONJ
G2532
kai.
N-DSN
G2041
e;rgw|
A-DSN
G18
avgaqw/|
Bible Kralická
17. Potěšujž srdcí vašich a °utvrdiž vás v každém slovu i skutku dobrém.
King James Version
17. Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.