Vímeť pak, že milujícím Boha všecky věci napomáhají k dobrému, totiž těm, kteříž podle uložení jeho povoláni jsou. Římanům 8:28

Studium Bible Svaté

Biblický verš č. 1.
V-PNI-1S
G1263
Diamartu,romai
CONJ
G3767
ou=n
P-1NS
G1473
evgw.
ADV
G1799
evnw,pion
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G2316
Qeou/(
CONJ
G2532
kai.
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G2962
kuri,ou
N-GSM
G2424
VIhsou/
N-GSM
G5547
Cristou/(
T-GSM
G3588
tou/
V-PAP-GSM
G3195
me,llontoj
V-PAN
G2919
kri,nein
V-PAP-APM
G2198
zw/ntaj
CONJ
G2532
kai.
A-APM
G3498
nekrou,j(
PREP
G2596
kata.
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G2015
evpifa,neian
P-GSM
G846
auvtou/
CONJ
G2532
kai.
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G932
basilei,an
P-GSM
G846
auvtou/(
Bible Kralická
1. Protož já *osvědčuji před obličejem Božím a Pána Jezukrista, kterýž má souditi &živé i mrtvé ÷v den zjevení svého a ßkrálovství svého,
King James Version
1. I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
Biblický verš č. 2.
V-AAM-2S
G2784
kh,ruxon
T-ASM
G3588
to.n
N-ASM
G3056
lo,gon(
V-2AAM-2S
G2186
evpi,sthqi
ADV
G2122
euvkai,rwj(
ADV
G171
avkai,rwj(
V-AAM-2S
G1651
e;legxon(
V-AAM-2S
G2008
evpiti,mhson(
V-AAM-2S
G3870
paraka,leson(
PREP
G1722
evn
A-DSF
G3956
pa,sh|
N-DSF
G3115
makroqumi,a|
CONJ
G2532
kai.
N-DSF
G1322
didach/|
Bible Kralická
2. Kaž slovo Boží, *ponoukej včas nebo nevčas, tresci, &žehři, napomínej, ve vší tichosti a učení.
King James Version
2. Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
Biblický verš č. 3.
V-FDI-3S
G1510
e;stai
CONJ
G1063
ga.r
N-NSM
G2540
kairo.j
ADV
G3753
o[te
T-GSF
G3588
th/j
V-PAP-GSF
G5198
u`giainou,shj
N-GSF
G1319
didaskali,aj
PRT-N
G3756
ouvk
V-FDI-3P
G430
avne,xontai(
CONJ
G235
avlla.
PREP
G2596
kata.
T-APF
G3588
ta.j
N-APF
G1939
evpiqumi,aj
T-APF
G3588
ta.j
A-APF
G2398
ivdi,aj
F-3DPM
G1438
e`autoi/j
V-FAI-3P
G2002
evpiswreu,sousi
N-APM
G1320
didaska,louj(
V-PPP-NPM
G2833
knhqo,menoi
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G189
avkoh,n\
Bible Kralická
3. Nebo přijde čas, že zdravého učení nebudou přijímati, ale majíce svrablavé uši, podle svých vlastních žádostí shromažďovati sami sobě budou učitele.
King James Version
3. For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
Biblický verš č. 4.
CONJ
G2532
kai.
PREP
G575
avpo.
PRT
G3303
me.n
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G225
avlhqei,aj
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G189
avkoh.n
V-FAI-3P
G654
avpostre,yousin(
PREP
G1909
evpi.
CONJ
G1161
de.
T-APM
G3588
tou.j
N-APM
G3454
mu,qouj
V-2FPI-3P
G1624
evktraph,sontai
Bible Kralická
4. A odvrátíť *uši od pravdy, a k básněm obrátí.
King James Version
4. And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.
Biblický verš č. 5.
P-2NS
G4771
su.
CONJ
G1161
de.
V-PAM-2S
G3525
nh/fe
PREP
G1722
evn
A-DPN
G3956
pa/si(
V-AAM-2S
G2553
kakopa,qhson(
N-ASN
G2041
e;rgon
V-AAM-2S
G4160
poi,hson
N-GSM
G2099
euvaggelistou/(
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G1248
diakoni,an
P-2GS
G4771
sou
V-AAM-2S
G4135
plhrofo,rhson
Bible Kralická
5. Ale ty ve všem buď bedliv, *protivenství snášej, dílo &kazatele konej, dokazuj toho dostatečně, že jsi věrný Kristův ÷služebník.
King James Version
5. But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
Biblický verš č. 6.
P-1NS
G1473
evgw.
CONJ
G1063
ga.r
ADV
G2235
h;dh
V-PPI-1S
G4689
spe,ndomai(
CONJ
G2532
kai.
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G2540
kairo.j
T-GSF
G3588
th/j
S-1GSF
G1699
evmh/j
N-GSF
G359
avnalu,sew,j
V-RAI-3S
G2186
evfe,sthke
Bible Kralická
6. Neb já se již k tomu blížím, abych obětován byl, a čas °rozdělení mého nastává.
King James Version
6. For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
Biblický verš č. 7.
T-ASM
G3588
to.n
N-ASM
G73
avgw/na
T-ASM
G3588
to.n
A-ASM
G2570
kalo.n
V-RNI-1S
G75
hvgw,nismai(
T-ASM
G3588
to.n
N-ASM
G1408
dro,mon
V-RAI-1S
G5055
tete,leka(
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G4102
pi,stin
V-RAI-1S
G5083
teth,rhka\
Bible Kralická
7. Boj *výborný bojoval jsem, běh jsem &dokonal, víru jsem zachoval.
King James Version
7. I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
Biblický verš č. 8.
A-ASN
G3063
loipo.n(
V-PNI-3S
G606
avpo,keitai,
P-1DS
G1473
moi
T-NSM
G3588
o`
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G1343
dikaiosu,nhj
N-NSM
G4735
ste,fanoj(
R-ASM
G3739
o]n
V-FAI-3S
G591
avpodw,sei
P-1DS
G1473
moi
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G2962
Ku,rioj
PREP
G1722
evn
D-DSF
G1565
evkei,nh|
T-DSF
G3588
th/|
N-DSF
G2250
h`me,ra|(
T-NSM
G3588
o`
A-NSM
G1342
di,kaioj
N-NSM
G2923
krith,j\
PRT-N
G3756
ouv
ne-
ADV
G3440
mo,non
jenom
CONJ
G1161
de.
ale
P-1DS
G1473
evmoi.(
CONJ
G235
avlla.
ale
CONJ
G2532
kai.
i
A-DPM
G3956
pa/si
všem
T-DPM
G3588
toi/j
těm
V-RAP-DPM
G25
hvgaphko,si
měvším/majícím milováno (akt.)
T-ASF
G3588
th.n
to
N-ASF
G2015
evpifa,neian
ukázání se
P-GSM
G846
auvtou/
jeho
Bible Kralická
8. Již za tím *odložena jest &mi °koruna spravedlnosti, kterouž dá mi v onen den Pán, ten spravedlivý soudce, a netoliko mně, ale i všechněm těm, ÷kteříž milují příští jeho.
King James Version
8. Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
Biblický verš č. 9.
V-AAM-2S
G4704
Spou,dason
V-2AAN
G2064
evlqei/n
PREP
G4314
pro,j
P-1AS
G1473
me
ADV
G5030
tace,wj\
Bible Kralická
9. Přičiň se k tomu, *abys ke mně brzo přišel.
King James Version
9. Do thy diligence to come shortly unto me:
Biblický verš č. 10.
N-NSM
G1214
Dhma/j
Démas
CONJ
G1063
ga,r
neboť
P-1AS
G1473
me
V-2AAI-3S
G1459
evgkate,lipen(
opustil
V-AAP-NSM
G25
avgaph,saj
umilovav
T-ASM
G3588
to.n
ten
ADV
G3568
nu/n
nyní
N-ASM
G165
aivw/na(
věk
CONJ
G2532
kai.
a
V-AOI-3S
G4198
evporeu,qh
odešel
PREP
G1519
eivj
do
N-ASF
G2332
Qessaloni,khn\
Tesaloniky
N-NSM
G2913
Krh,skhj
PREP
G1519
eivj
N-ASF
G1053
Galati,an(
N-NSM
G5103
Ti,toj
PREP
G1519
eivj
N-ASF
G1149
Dalmati,an
Bible Kralická
10. Nebo *Démas mne opustil, zamilovav tento svět, a šel do Tessaloniky, Krescens do Galacie, Titus do Dalmacie.
King James Version
10. For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
Biblický verš č. 11.
N-NSM
G3065
Louka/j
V-PAI-3S
G1510
evsti
A-NSM
G3441
mo,noj
PREP
G3326
metV
P-1GS
G1473
evmou/
N-ASM
G3138
Ma/rkon
V-2AAP-NSM
G353
avnalabw.n
V-PAM-2S
G71
a;ge
PREP
G3326
meta.
F-2GSM
G4572
seautou/\
V-PAI-3S
G1510
e;sti
CONJ
G1063
ga,r
P-1DS
G1473
moi
A-NSM
G2173
eu;crhstoj
PREP
G1519
eivj
N-ASF
G1248
diakoni,an
Bible Kralická
11. Sám toliko Lukáš se mnou jest. °Marka vezmi s sebou; nebo jest mi velmi potřebný k službě.
King James Version
11. Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
Biblický verš č. 12.
N-ASM
G5190
Tuciko.n
CONJ
G1161
de.
V-AAI-1S
G649
avpe,steila
PREP
G1519
eivj
N-ASF
G2181
:Efeson
Bible Kralická
12. Tychikať °jsem poslal do Efezu.
King James Version
12. And Tychicus have I sent to Ephesus.
Biblický verš č. 13.
T-ASM
G3588
to.n
N-ASF
G5341
felo,nhn
R-ASM
G3739
o]n
V-2AAI-1S
G620
avpe,lipon
PREP
G1722
evn
N-DSF
G5174
Trwa,di
PREP
G3844
para.
N-DSM
G2591
Ka,rpw|(
V-PNP-NSM
G2064
evrco,menoj
V-PAM-2S
G5342
fe,re(
CONJ
G2532
kai.
T-APN
G3588
ta.
N-APN
G975
bibli,a(
ADV-S
G3122
ma,lista
T-APF
G3588
ta.j
N-APF
G3200
membra,naj
Bible Kralická
13. Truhličku, kteréž jsem nechal v Troadě u Karpa, když půjdeš, přines s sebou, i knihy, zvláště pergamén.
King James Version
13. The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.
Biblický verš č. 14.
N-NSM
G223
VAle,xandroj
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G5471
calkeu.j
A-APN
G4183
polla,
P-1DS
G1473
moi
A-APN
G2556
kaka.
V-AMI-3S
G1731
evnedei,xato\
V-2AAO-3S
G591
avpodw,|h
P-DSM
G846
auvtw/|
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G2962
Ku,rioj
PREP
G2596
kata.
T-APN
G3588
ta.
N-APN
G2041
e;rga
P-GSM
G846
auvtou/\
Bible Kralická
14. Alexander °kotlář mnoho mi zlého způsobil; odplatiž jemu Pán podle skutků jeho.
King James Version
14. Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
Biblický verš č. 15.
R-ASM
G3739
o]n
CONJ
G2532
kai.
P-2NS
G4771
su.
V-PMM-2S
G5442
fula,ssou(
ADV
G3029
li,an
CONJ
G1063
ga.r
V-RAI-3S
G436
avnqe,sthke
T-DPM
G3588
toi/j
S-1DPM
G2251
h`mete,roij
N-DPM
G3056
lo,goij
Bible Kralická
15. Kteréhož i ty se vystříhej; nebo velmi se protivil řečem našim.
King James Version
15. Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
Biblický verš č. 16.
PREP
G1722
evn
T-DSF
G3588
th/|
A-DSF-S
G4413
prw,th|
P-1GS
G1473
mou
N-DSF
G627
avpologi,a|
A-NSM-N
G3762
ouvdei,j
P-1DS
G1473
moi
V-2ADI-3S
G4836
sumparege,neto(
CONJ
G235
avlla.
A-NPM
G3956
pa,ntej
P-1AS
G1473
me
V-2AAI-3P
G1459
evgkate,lipon\
PRT-N
G3361
mh.
P-DPM
G846
auvtoi/j
V-AOO-3S
G3049
logisqei,h
Bible Kralická
16. Při prvním mém *odpovídání žádný se mnou nebyl, ale všickni mne opustili. Nebudiž jim to počítáno za hřích.
King James Version
16. At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
Biblický verš č. 17.
T-NSM
G3588
o`
CONJ
G1161
de.
N-NSM
G2962
Ku,rio,j
P-1DS
G1473
moi
V-2AAI-3S
G3936
pare,sth(
CONJ
G2532
kai.
V-AAI-3S
G1743
evneduna,mwse,
P-1AS
G1473
me(
CONJ
G2443
i[na
PREP
G1223
diV
P-1GS
G1473
evmou/
T-NSN
G3588
to.
N-NSN
G2782
kh,rugma
V-APS-3S
G4135
plhroforhqh/|(
CONJ
G2532
kai.
V-AAS-3S
G191
avkou,sh|
A-NPN
G3956
pa,nta
T-NPN
G3588
ta.
N-NPN
G1484
e;qnh\
CONJ
G2532
kai.
V-API-1S
G4506
evrru,sqhn
PREP
G1537
evk
N-GSN
G4750
sto,matoj
N-GSM
G3023
le,ontoj(
Bible Kralická
17. Pán pak byl se mnou a posilnil mne, aby skrze mne utvrzeno bylo kázání o Kristu, a aby je slyšeli všickni národové. I vytržen *jsem byl z úst lva.
King James Version
17. Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
Biblický verš č. 18.
CONJ
G2532
kai.
V-FDI-3S
G4506
r`u,setai,
P-1AS
G1473
me
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G2962
Ku,rioj
PREP
G575
avpo.
A-GSN
G3956
panto.j
N-GSN
G2041
e;rgou
A-GSN
G4190
ponhrou/(
CONJ
G2532
kai.
V-FAI-3S
G4982
sw,sei
PREP
G1519
eivj
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G932
basilei,an
P-GSM
G846
auvtou/
T-ASF
G3588
th.n
A-ASF
G2032
evpoura,nion\
R-DSM
G3739
w-|
T-NSF
G3588
h`
N-NSF
G1391
do,xa
PREP
G1519
eivj
T-APM
G3588
tou.j
N-APM
G165
aivw/naj
T-GPM
G3588
tw/n
N-GPM
G165
aivw,nwn
HEB
G281
avmh,n
Bible Kralická
18. A *vysvobodíť mne Pán od každého skutku zlého a zachová k království svému nebeskému, jemuž sláva na věky věků. Amen.
King James Version
18. And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.
Biblický verš č. 19.
V-ADM-2S
G782
:Aspasai
N-ASF
G4251
Pri,skan
CONJ
G2532
kai.
N-ASM
G207
VAku,lan(
CONJ
G2532
kai.
T-ASM
G3588
to.n
N-GSM
G3683
VOnhsifo,rou
N-ASM
G3624
oi=kon
Bible Kralická
19. Pozdrav *Prišky a Akvile, i Oneziforova domu.
King James Version
19. Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Biblický verš č. 20.
N-NSM
G2037
:Erastoj
V-AAI-3S
G3306
e;meinen
PREP
G1722
evn
N-DSF
G2882
Kori,nqw|\
N-ASM
G5161
Tro,fimon
CONJ
G1161
de.
V-2AAI-1S
G620
avpe,lipon
PREP
G1722
evn
N-DSF
G3399
Milh,tw|
V-PAP-ASM
G770
avsqenou/nta
Bible Kralická
20. Erastus *zůstal v Korintu, Trofima pak &nechal jsem v Milétu nemocného.
King James Version
20. Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
Biblický verš č. 21.
V-AAM-2S
G4704
spou,dason
PREP
G4253
pro.
N-GSM
G5494
ceimw/noj
V-2AAN
G2064
evlqei/n
V-PNI-3S
G782
avspa,zetai,
P-2AS
G4771
se
N-NSM
G2103
Eu;bouloj(
CONJ
G2532
kai.
N-NSM
G4227
Pou,dhj(
CONJ
G2532
kai.
N-NSM
G3044
Li,noj(
CONJ
G2532
kai.
N-NSF
G2803
Klaudi,a(
CONJ
G2532
kai.
T-NPM
G3588
oi`
N-NPM
G80
avdelfoi.
A-NPM
G3956
pa,ntej
Bible Kralická
21. *Pospěš před zimou přijíti ke mně. Pozdravuje tebe Eubulus a Pudens a Línus a Klaudia, i všickni bratří.
King James Version
21. Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Biblický verš č. 22.
T-NSM
G3588
~O
N-NSM
G2962
Ku,rioj
N-NSM
G2424
VIhsou/j
N-NSM
G5547
Cristo.j
PREP
G3326
meta.
T-GSN
G3588
tou/
N-GSN
G4151
pneu,mato,j
P-2GS
G4771
sou
T-NSF
G3588
h`
N-NSF
G5485
ca,rij
PREP
G3326
meqV
P-2GP
G4771
u`mw/n
HEB
G281
avmh,n
Bible Kralická
22. Pán Ježíš Kristus budiž °s duchem tvým. Milost &Boží s vámi. Amen. List tento druhý psán jest z *Říma k Timoteovi, (kterýž první v Efezu za biskupa skrze vzkládání rukou zřízen byl,) když Pavel opět po druhé se stavěl před císařem Neronem.
King James Version
22. The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.