Vímeť pak, že milujícím Boha všecky věci napomáhají k dobrému, totiž těm, kteříž podle uložení jeho povoláni jsou. Římanům 8:28

Studium Bible Svaté

Biblický verš č. 1.
N-NSM
G3972
Pau/loj(
N-NSM
G1401
dou/loj
N-GSM
G2316
Qeou/(
N-NSM
G652
avpo,stoloj
CONJ
G1161
de.
N-GSM
G2424
VIhsou/
N-GSM
G5547
Cristou/(
PREP
G2596
kata.
N-ASF
G4102
pi,stin
A-GPM
G1588
evklektw/n
N-GSM
G2316
Qeou/
CONJ
G2532
kai.
N-ASF
G1922
evpi,gnwsin
N-GSF
G225
avlhqei,aj
T-GSF
G3588
th/j
PREP
G2596
katV
N-ASF
G2150
euvse,beian(
Bible Kralická
1. Pavel, služebník Boží, apoštol pak Ježíše Krista, podle víry vyvolených Božích a *známosti pravdy, kteráž &jest podle zbožnosti,
King James Version
1. Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
Biblický verš č. 2.
PREP
G1909
evpV
N-DSF
G1680
evlpi,di
N-GSF
G2222
zwh/j
A-GSF
G166
aivwni,ou(
R-ASF
G3739
h]n
V-ADI-3S
G1861
evphggei,lato
T-NSM
G3588
o`
A-NSM
G893
avyeudh.j
N-NSM
G2316
Qeo.j
PREP
G4253
pro.
N-GPM
G5550
cro,nwn
A-GPM
G166
aivwni,wn(
Bible Kralická
2. K naději života věčného, *kterýž zaslíbil před časy °věků ten, jenž nikdy ÷neklamá, Bůh, »zjevil pak ßčasy svými,
King James Version
2. In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
Biblický verš č. 3.
V-AAI-3S
G5319
evfane,rwse
CONJ
G1161
de.
N-DPM
G2540
kairoi/j
A-DPM
G2398
ivdi,oij
T-ASM
G3588
to.n
N-ASM
G3056
lo,gon
P-GSM
G846
auvtou/
PREP
G1722
evn
N-DSN
G2782
khru,gmati
R-ASN
G3739
o]
V-API-1S
G4100
evpisteu,qhn
P-1NS
G1473
evgw.
PREP
G2596
katV
N-ASF
G2003
evpitagh.n
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G4990
swth/roj
P-1GP
G1473
h`mw/n
N-GSM
G2316
Qeou/(
Bible Kralická
3. Totiž to slovo své, skrze kázání mně *svěřené, podle zřízení Spasitele našeho Boha, »Titovi, &vlastnímu synu u víře obecné:
King James Version
3. But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
Biblický verš č. 4.
N-DSM
G5103
Ti,tw|
A-DSN
G1103
gnhsi,w|
N-DSN
G5043
te,knw|
PREP
G2596
kata.
A-ASF
G2839
koinh.n
N-ASF
G4102
pi,stin\
N-NSF
G5485
ca,rij(
N-NSN
G1656
e;leoj(
N-NSF
G1515
eivrh,nh
PREP
G575
avpo.
N-GSM
G2316
Qeou/
N-GSM
G3962
patro.j(
CONJ
G2532
kai.
N-GSM
G2962
Kuri,ou
N-GSM
G2424
VIhsou/
N-GSM
G5547
Cristou/
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G4990
swth/roj
P-1GP
G1473
h`mw/n
Bible Kralická
4. Milost, milosrdenství a pokoj od Boha Otce a Pána Jezukrista Spasitele našeho.
King James Version
4. To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
Biblický verš č. 5.
D-GSN
G3778
Tou,tou
ADV
G5484
ca,rin
V-2AAI-1S
G2641
kate,lipo,n
P-2AS
G4771
se
PREP
G1722
evn
N-DSF
G2914
Krh,th|(
CONJ
G2443
i[na
T-APN
G3588
ta.
V-PAP-APN
G3007
lei,ponta
V-AMS-2S
G1930
evpidiorqw,sh|(
CONJ
G2532
kai.
V-AAS-2S
G2525
katasth,sh|j
PREP
G2596
kata.
N-ASF
G4172
po,lin
A-APM-C
G4245
presbute,rouj(
ADV
G5613
w`j
P-1NS
G1473
evgw,
P-2DS
G4771
soi
V-AMI-1S
G1299
dietaxa,mhn\
Bible Kralická
5. Z té příčiny zanechal jsem tebe v Krétě, abys to, čehož tam ještě potřebí, spravil a ustanovil po městech *starší, jakož i já při tobě jsem zřídil:
King James Version
5. For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:
Biblický verš č. 6.
COND
G1487
ei;
X-NSM
G5100
ti,j
V-PAI-3S
G1510
evstin
A-NSM
G410
avne,gklhtoj(
A-GSF
G1520
mia/j
N-GSF
G1135
gunaiko.j
N-NSM
G435
avnh,r(
N-APN
G5043
te,kna
V-PAP-NSM
G2192
e;cwn
A-APN
G4103
pista,(
PRT-N
G3361
mh.
PREP
G1722
evn
N-DSF
G2724
kathgori,a|
N-GSF
G810
avswti,aj(
PRT
G2228
h'
A-APN
G506
avnupo,takta
Bible Kralická
6. Jest-li kdo bez *úhony, jedné manželky muž, dítky maje věřící, na kteréž by nemohlo touženo býti, že by byli &bujní, anebo nepoddaní.
King James Version
6. If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
Biblický verš č. 7.
V-PAI-3S
G1163
dei/
CONJ
G1063
ga.r
T-ASM
G3588
to.n
N-ASM
G1985
evpi,skopon
A-ASM
G410
avne,gklhton
V-PAN
G1510
ei=nai(
ADV
G5613
w`j
N-GSM
G2316
Qeou/
N-ASM
G3623
oivkono,mon\
PRT-N
G3361
mh.
A-ASM
G829
auvqa,dh(
PRT-N
G3361
mh.
A-ASM
G3711
ovrgi,lon(
PRT-N
G3361
mh.
A-ASM
G3943
pa,roinon(
PRT-N
G3361
mh.
N-ASM
G4131
plh,kthn(
PRT-N
G3361
mh.
A-ASM
G146
aivscrokerdh/(
Bible Kralická
7. Neboť °biskup má býti *bez úhony, =jako Boží šafář, ne svémyslný, ne hněvivý, ne &pijan vína, ne bijce, ne ÷žádostivý mrzkého zisku,
King James Version
7. For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;
Biblický verš č. 8.
CONJ
G235
avlla.
A-ASM
G5382
filo,xenon(
A-ASM
G5358
fila,gaqon(
A-ASM
G4998
sw,frona(
A-ASM
G1342
di,kaion(
A-ASM
G3741
o[sion(
A-ASM
G1468
evgkrath/(
Bible Kralická
8. Ale *přívětivý k hostem, dobrotivý, opatrný, spravedlivý, svatý, zdrželivý,
King James Version
8. But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate;
Biblický verš č. 9.
V-PNP-ASM
G472
avnteco,menon
T-GSM
G3588
tou/
PREP
G2596
kata.
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G1322
didach.n
A-GSM
G4103
pistou/
N-GSM
G3056
lo,gou(
CONJ
G2443
i[na
A-NSM
G1415
dunato.j
V-PAS-3S
G1510
h=|
CONJ
G2532
kai.
V-PAN
G3870
parakalei/n
PREP
G1722
evn
T-DSF
G3588
th/|
N-DSF
G1319
didaskali,a|
T-DSF
G3588
th/|
V-PAP-DSF
G5198
u`giainou,sh|(
CONJ
G2532
kai.
T-APM
G3588
tou.j
V-PAP-APM
G483
avntile,gontaj
V-PAN
G1651
evle,gcein
Bible Kralická
9. Pilně se *přídržící věrné řeči v učení Božím, aby mohl i napomínati &učením zdravým, i ty, kteříž odpírají, přemáhati.
King James Version
9. Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
Biblický verš č. 10.
V-PAI-3P
G1510
Eivsi.
CONJ
G1063
ga.r
A-NPM
G4183
polloi.
CONJ
G2532
kai.
A-NPM
G506
avnupo,taktoi(
A-NPM
G3151
mataiolo,goi
CONJ
G2532
kai.
N-NPM
G5423
frenapa,tai(
ADV-S
G3122
ma,lista
T-NPM
G3588
oi`
PREP
G1537
evk
N-GSF
G4061
peritomh/j(
Bible Kralická
10. Neboť jsou mnozí nepoddaní, marnomluvní, i svůdcové myslí lidských, zvláště ti, jenž jsou z obřízky.
King James Version
10. For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
Biblický verš č. 11.
R-APM
G3739
ou]j
V-PAI-3S
G1163
dei/
V-PAN
G1993
evpistomi,zein\
R-NPM
G3748
oi[tinej
A-APM
G3650
o[louj
N-APM
G3624
oi;kouj
V-PAI-3P
G396
avnatre,pousi(
V-PAP-NPM
G1321
dida,skontej
R-APN
G3739
a]
PRT-N
G3361
mh.
V-PAI-3S
G1163
dei/(
A-GSN
G150
aivscrou/
N-GSN
G2771
ke,rdouj
ADV
G5484
ca,rin
Bible Kralická
11. Jimž musejí *ústa zacpána býti; kteříž &celé domy převracejí, učíce ÷neslušným věcem, ßpro mrzký zisk.
King James Version
11. Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
Biblický verš č. 12.
V-2AAI-3S
G3004
ei=pe,
X-NSM
G5100
tij
PREP
G1537
evx
P-GPM
G846
auvtw/n(
A-NSM
G2398
i;dioj
P-GPM
G846
auvtw/n
N-NSM
G4396
profh,thj(
N-NPM
G2912
Krh/tej
ADV
G104
avei.
N-NPM
G5583
yeu/stai(
A-NPN
G2556
kaka.
N-NPN
G2342
qhri,a(
N-NPF
G1064
gaste,rej
A-NPF
G692
avrgai,
Bible Kralická
12. Řekl jeden z nich, vlastní jejich prorok, že *Kretenští jsou vždycky &lháři, zlá hovada, břicha lenivá.
King James Version
12. One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.
Biblický verš č. 13.
T-NSF
G3588
h`
to
N-NSF
G3141
marturi,a
svědectví
D-NSF
G3778
au[th
toto
V-PAI-3S
G1510
evsti.n
je
A-NSF
G227
avlhqh,j
pravdivé
PREP
G1223
diV
kvůli
R-ASF
G3739
h]n
kterému
N-ASF
G156
aivti,an
důvodu
V-PAM-2S
G1651
e;legce
napomínej
P-APM
G846
auvtou.j
je
ADV
G664
avpoto,mwj(
rázně
CONJ
G2443
i[na
aby tak
V-PAS-3P
G5198
u`giai,nwsin
byli zdraví
PREP
G1722
evn
v
T-DSF
G3588
th/|
N-DSF
G4102
pi,stei(
víře
Bible Kralická
13. Svědectví to *pravé jest. A protož tresciž je přísně, ať jsou zdraví u víře,
King James Version
13. This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
Biblický verš č. 14.
PRT-N
G3361
mh.
ne
V-PAP-NPM
G4337
prose,contej
dávajíce pozor na
A-DPM
G2451
VIoudai?koi/j
židovské
N-DPM
G3454
mu,qoij(
báje
CONJ
G2532
kai.
a
N-DPF
G1785
evntolai/j
přikázání
N-GPM
G444
avnqrw,pwn
lidí
V-PMP-GPM
G654
avpostrefome,nwn
odvracujících se od
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G225
avlh,qeian
pravdy
Bible Kralická
14. Nešetříce °Židovských básní, a přikázání &lidí těch, jenž se odvracují od pravdy.
King James Version
14. Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
Biblický verš č. 15.
A-NPN
G3956
pa,nta
PRT
G3303
me.n
A-NPN
G2513
kaqara.
T-DPM
G3588
toi/j
A-DPM
G2513
kaqaroi/j\
T-DPM
G3588
toi/j
CONJ
G1161
de.
V-RPP-DPM
G3392
memiasme,noij
CONJ
G2532
kai.
A-DPM
G571
avpi,stoij
A-NSN-N
G3762
ouvde.n
A-NSN
G2513
kaqaro,n\
CONJ
G235
avlla.
V-RPI-3S
G3392
memi,antai
P-GPM
G846
auvtw/n
CONJ
G2532
kai.
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G3563
nou/j
CONJ
G2532
kai.
T-NSF
G3588
h`
N-NSF
G4893
sunei,dhsij
Bible Kralická
15. Všecko °zajisté čisté jest čistým, poskvrněným pak a nevěřícím nic není čistého, ale poskvrněná jest i mysl jejich i svědomí.
King James Version
15. Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
Biblický verš č. 16.
N-ASM
G2316
Qeo.n
V-PAI-3P
G3670
o`mologou/sin
V-RAN
G1492
eivde,nai(
T-DPN
G3588
toi/j
CONJ
G1161
de.
N-DPN
G2041
e;rgoij
V-PNI-3P
G720
avrnou/ntai(
A-NPM
G947
bdeluktoi.
V-PAP-NPM
G1510
o;ntej
CONJ
G2532
kai.
a
A-NPM
G545
avpeiqei/j(
vzpurní
CONJ
G2532
kai.
a
PREP
G4314
pro.j
A-ASN
G3956
pa/n
N-ASN
G2041
e;rgon
A-ASN
G18
avgaqo.n
A-NPM
G96
avdo,kimoi
Bible Kralická
16. Vypravují o tom, *že Boha znají, ale &skutky svými toho zapírají, ohavní ÷jsouce, a nepoddaní, a ke všelikému skutku dobrému nehodní.
King James Version
16. They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.