Vímeť pak, že milujícím Boha všecky věci napomáhají k dobrému, totiž těm, kteříž podle uložení jeho povoláni jsou. Římanům 8:28

Studium Bible Svaté

Biblický verš č. 1.
A-NSM
G3956
Pa/j
každý
CONJ
G1063
ga.r
neboť
N-NSM
G749
avrciereu.j(
velekněz
PREP
G1537
evx
z
N-GPM
G444
avnqrw,pwn
lidí
V-PPP-NSM
G2983
lambano,menoj(
byv brán
PREP
G5228
u`pe.r
za
N-GPM
G444
avnqrw,pwn
lidi
V-PPI-3S
G2525
kaqi,statai
je ustanovován
T-APN
G3588
ta.
ty (věci)
PREP
G4314
pro.j
před
T-ASM
G3588
to.n
toho
N-ASM
G2316
Qeo,n(
boha
CONJ
G2443
i[na
aby
V-PAS-3S
G4374
prosfe,rh|
přinášel
N-APN
G1435
dw/ra,
dary
PRT
G5037
te
i
CONJ
G2532
kai.
i
N-APF
G2378
qusi,aj
oběti
PREP
G5228
u`pe.r
za
N-GPF
G266
a`martiw/n\
hříchy
Bible Kralická
1. Všeliký zajisté =nejvyšší kněz z lidu vzatý za lidi bývá postaven v těch věcech, kteréž u Boha mají jednány býti, totiž aby obětoval i dary i oběti za hříchy,
King James Version
1. For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
Biblický verš č. 2.
V-PAN
G3356
metriopaqei/n
V-PNP-NSM
G1410
duna,menoj
T-DPM
G3588
toi/j
V-PAP-DPM
G50
avgnoou/si
CONJ
G2532
kai.
V-PPP-DPM
G4105
planwme,noij(
CONJ
G1893
evpei.
CONJ
G2532
kai.
P-NSM
G846
auvto.j
V-PNI-3S
G4029
peri,keitai
N-ASF
G769
avsqe,neian\
Bible Kralická
2. Kterýž by mohl, jakž sluší, lítost míti nad neznajícími a bloudícími, jsa i sám obklíčen nemocí.
King James Version
2. Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
Biblický verš č. 3.
CONJ
G2532
kai.
PREP
G1223
dia.
D-ASF
G3778
tauvth.n
V-PAI-3S
G3784
ovfei,lei
ADV
G2531
kaqw.j
PREP
G4012
peri.
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G2992
laou/(
ADV
G3779
ou[tw
CONJ
G2532
kai.
PREP
G4012
peri.
F-3GSM
G1438
e`autou/
V-PAN
G4374
prosfe,rein
PREP
G5228
u`pe.r
N-GPF
G266
a`martiw/n
Bible Kralická
3. A pro ni =povinen jest, jakož za lid, tak i za sebe samého obětovati oběti za hříchy.
King James Version
3. And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
Biblický verš č. 4.
CONJ
G2532
Kai.
PRT-N
G3756
ouvc
F-3DSM
G1438
e`autw/|
X-NSM
G5100
tij
V-PAI-3S
G2983
lamba,nei
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G5092
timh,n(
CONJ
G235
avlla.
T-NSM
G3588
o`
V-PPP-NSM
G2564
kalou,menoj
PREP
G5259
u`po.
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G2316
Qeou/(
ADV
G2509
kaqa,per
CONJ
G2532
kai.
T-NSM
G3588
o`
N-PRI
G2
VAarw,n\
Bible Kralická
4. A aniž kdo sobě sám té cti osobuje, ale ten, kterýž by byl povolán od Boha, jako °i Aron.
King James Version
4. And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
Biblický verš č. 5.
ADV
G3779
ou[tw
CONJ
G2532
kai.
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G5547
Cristo.j
PRT-N
G3756
ouvc
F-3ASM
G1438
e`auto.n
V-AAI-3S
G1392
evdo,xase
V-AON
G1096
genhqh/nai
N-ASM
G749
avrciere,a(
CONJ
G235
avllV
T-NSM
G3588
o`
V-AAP-NSM
G2980
lalh,saj
PREP
G4314
pro.j
P-ASM
G846
auvto,n(
N-NSM
G5207
Ui`o,j
P-1GS
G1473
mou
V-PAI-2S
G1510
ei=
P-2NS
G4771
su,(
P-1NS
G1473
evgw.
ADV
G4594
sh,meron
V-RAI-1S
G1080
gege,nnhka,
P-2AS
G4771
se
Bible Kralická
5. Tak i Kristus ne =sám sobě té cti osobil, aby byl nejvyšším knězem, ale ten, kterýž řekl jemu: °Syn můj jsi ty, já dnes zplodil jsem tebe.
King James Version
5. So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
Biblický verš č. 6.
ADV
G2531
kaqw.j
CONJ
G2532
kai.
PREP
G1722
evn
A-DSM
G2087
e`te,rw|
V-PAI-3S
G3004
le,gei(
P-2NS
G4771
Su.
N-NSM
G2409
i`ereu.j
PREP
G1519
eivj
T-ASM
G3588
to.n
N-ASM
G165
aivw/na
PREP
G2596
kata.
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G5010
ta,xin
N-PRI
G3198
Melcise,dek
Bible Kralická
6. Jakž i jinde praví: °Ty jsi kněz na věky podle řádu Melchisedechova.
King James Version
6. As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
Biblický verš č. 7.
R-NSM
G3739
o]j
který
PREP
G1722
evn
v
T-DPF
G3588
tai/j
těch
N-DPF
G2250
h`me,raij
dnech
T-GSF
G3588
th/j
toho
N-GSF
G4561
sarko.j
masa
P-GSM
G846
auvtou/(
jeho
N-APF
G1162
deh,seij
žádosti
PRT
G5037
te
i
CONJ
G2532
kai.
i
N-APF
G2428
i`kethri,aj
ponížené prosby
PREP
G4314
pro.j
před
T-ASM
G3588
to.n
toho
V-PNP-ASM
G1410
duna,menon
mohoucího
V-PAN
G4982
sw,|zein
chránit
P-ASM
G846
auvto.n
ho
PREP
G1537
evk
ze
N-GSM
G2288
qana,tou
smrti
PREP
G3326
meta.
s
N-GSF
G2906
kraugh/j
křikem
A-GSF
G2478
ivscura/j
velikým
CONJ
G2532
kai.
a
N-GPN
G1144
dakru,wn
slzami
V-AAP-NSM
G4374
prosene,gkaj(
přinesa
CONJ
G2532
kai.
a
V-APP-NSM
G1522
eivsakousqei.j
byv vyslyšen
PREP
G575
avpo.
od
T-GSF
G3588
th/j
toho
N-GSF
G2124
euvlabei,aj(
strachu
Bible Kralická
7. Kterýž za dnů těla svého =modlitby a ponížené prosby k tomu, kterýž ho mohl zachovati od smrti, s křikem velikým a slzami obětoval, a uslyšán jest i vysvobozen z toho, čehož se strašil.
King James Version
7. Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
Biblický verš č. 8.
CONJ
G2539
kai,per
ačkoliv
V-PAP-NSM
G1510
w'n
jsa
N-NSM
G5207
ui`o.j(
syn
V-2AAI-3S
G3129
e;maqen
naučil se
PREP
G575
avfV
z
R-GPN
G3739
w-n
kterých (věcí)
V-2AAI-3S
G3958
e;paqe
protrpěl
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G5218
u`pakoh,n(
poslušnosti
Bible Kralická
8. A ačkoli byl Syn Boží, z toho však, což strpěl, =naučil se poslušenství.
King James Version
8. Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
Biblický verš č. 9.
CONJ
G2532
kai.
a
V-APP-NSM
G5048
teleiwqei.j
byv dokonán
V-2ADI-3S
G1096
evge,neto
stal se
T-DPM
G3588
toi/j
těm
V-PAP-DPM
G5219
u`pakou,ousin
poslouchajícím
P-DSM
G846
auvtw/|
ho
A-DPM
G3956
pa/sin
všem
A-NSM
G159
ai;tioj
původce
N-GSF
G4991
swthri,aj
záchrany
A-GSF
G166
aivwni,ou\
věkové
Bible Kralická
9. A tak dokonalý jsa, učiněn jest všechněm sebe =poslušným &původem spasení věčného,
King James Version
9. And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
Biblický verš č. 10.
V-APP-NSM
G4316
prosagoreuqei.j
PREP
G5259
u`po.
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G2316
Qeou/
N-NSM
G749
avrciereu.j
PREP
G2596
kata.
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G5010
ta,xin
N-PRI
G3198
Melcise,dek
Bible Kralická
10. Nazván jsa od Boha nejvyšším knězem podlé řádu =Melchisedechova.
King James Version
10. Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
Biblický verš č. 11.
PREP
G4012
Peri.
R-GSM
G3739
ou-
A-NSM
G4183
polu.j
P-1DP
G1473
h`mi/n
T-NSM
G3588
o`
N-NSM
G3056
lo,goj
CONJ
G2532
kai.
A-NSM
G1421
dusermh,neutoj
V-PAN
G3004
le,gein(
CONJ
G1893
evpei.
A-NPM
G3576
nwqroi.
V-2RAI-2P
G1096
gego,nate
T-DPF
G3588
tai/j
N-DPF
G189
avkoai/j
Bible Kralická
11. O kterémž mnoho by se mělo mluviti, a to nesnadných věci k vypravení, ale vy jste nezpůsobných uší.
King James Version
11. Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
Biblický verš č. 12.
CONJ
G2532
kai.
CONJ
G1063
ga.r
V-PAP-NPM
G3784
ovfei,lontej
V-PAN
G1510
ei=nai
N-NPM
G1320
dida,skaloi(
PREP
G1223
dia.
T-ASM
G3588
to.n
N-ASM
G5550
cro,non(
ADV
G3825
pa,lin
N-ASF
G5532
crei,an
V-PAI-2P
G2192
e;cete
T-GSN
G3588
tou/
V-PAN
G1321
dida,skein
P-2AP
G4771
u`ma/j(
I-NPN
G5101
tina.
T-NPN
G3588
ta.
N-NPN
G4747
stoicei/a
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G746
avrch/j
T-GPN
G3588
tw/n
N-GPN
G3051
logi,wn
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G2316
Qeou/\
CONJ
G2532
kai.
V-2RAI-2P
G1096
gego,nate
N-ASF
G5532
crei,an
V-PAP-NPM
G2192
e;contej
N-GSN
G1051
ga,laktoj(
CONJ
G2532
kai.
PRT-N
G3756
ouv
A-GSF
G4731
sterea/j
N-GSF
G5160
trofh/j
Bible Kralická
12. Nebo měvše býti v tak dlouhém času mistři, opět potřebujete učeni býti prvním počátkům výmluvností Božích, a učiněni jste =mléka potřebující, a ne pokrmu hrubšího.
King James Version
12. For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
Biblický verš č. 13.
A-NSM
G3956
pa/j
CONJ
G1063
ga.r
T-NSM
G3588
o`
V-PAP-NSM
G3348
mete,cwn
N-GSN
G1051
ga,laktoj
A-NSM
G552
a;peiroj
N-GSM
G3056
lo,gou
N-GSF
G1343
dikaiosu,nhj\
A-NSM
G3516
nh,pioj
CONJ
G1063
ga,r
V-PAI-3S
G1510
evsti
Bible Kralická
13. Kdožkoli zajisté mléka se drží, nechápá slova spravedlnosti; =(nebo nemluvně jest).
King James Version
13. For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
Biblický verš č. 14.
A-GPM
G5046
telei,wn
dokonalých
CONJ
G1161
de,
ale
V-PAI-3S
G1510
evstin
je
T-NSF
G3588
h`
ten
A-NSF
G4731
sterea.
tuhý
N-NSF
G5160
trofh,(
pokrm
T-GPM
G3588
tw/n
PREP
G1223
dia.
T-ASF
G3588
th.n
N-ASF
G1838
e[xin
T-APN
G3588
ta.
N-APN
G145
aivsqhth,ria
V-RPP-APN
G1128
gegumnasme,na
V-PAP-GPM
G2192
evco,ntwn
PREP
G4314
pro.j
N-ASF
G1253
dia,krisin
A-GSN
G2570
kalou/
PRT
G5037
te
CONJ
G2532
kai.
A-GSN
G2556
kakou/
Bible Kralická
14. Ale dokonalých jest hrubý pokrm, totiž těch, kteříž pro zvyklost mají smysly způsobné k =rozeznání dobrého i zlého.
King James Version
14. But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.