Vímeť pak, že milujícím Boha všecky věci napomáhají k dobrému, totiž těm, kteříž podle uložení jeho povoláni jsou. Římanům 8:28

Studium Bible Svaté

Biblický verš č. 1.
CONJ
G2532
Kai.
a
V-2AAI-1S
G3708
ei=don
uviděl jsem
A-ASN
G243
a;llo
jiné
N-ASN
G4592
shmei/on
znamení
PREP
G1722
evn
v
T-DSM
G3588
tw/|
tom
N-DSM
G3772
ouvranw/|
nebi
A-ASN
G3173
me,ga
velké
CONJ
G2532
kai.
a
A-ASN
G2298
qaumasto,n(
předivné
N-APM
G32
avgge,louj
posly
A-NUI
G2033
e`pta.
sedm
V-PAP-APM
G2192
e;contaj
majících
N-APF
G4127
plhga.j
ran
A-NUI
G2033
e`pta.
sedm
T-APF
G3588
ta.j
těch
A-APF-S
G2078
evsca,taj(
posledních
CONJ
G3754
o[ti
protože
PREP
G1722
evn
v
P-DPF
G846
auvtai/j
nich
V-API-3S
G5055
evtele,sqh
byl dokonán
T-NSM
G3588
o`
ten
N-NSM
G2372
qumo.j
prudký hněv
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
Bible Kralická
1. Potom viděl jsem *jiný zázrak na nebi veliký a předivný: Sedm &andělů majících sedm ran posledních, v nichž má dokonán býti hněv Boží.
King James Version
1. And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
Biblický verš č. 2.
CONJ
G2532
Kai.
a
V-2AAI-1S
G3708
ei=don
uviděl jsem
ADV
G5613
w`j
jako
N-ASF
G2281
qa,lassan
moře
A-ASF
G5193
u`ali,nhn
skleněné
V-RPP-ASF
G3396
memigme,nhn
byvší/jsoucí smíšené
N-DSN
G4442
puri,(
(s) ohněm
CONJ
G2532
kai.
a
T-APM
G3588
tou.j
ty
V-PAP-APM
G3528
nikw/ntaj
vítězící
PREP
G1537
evk
z
T-GSN
G3588
tou/
N-GSN
G2342
qhri,ou
šelmy
CONJ
G2532
kai.
a
PREP
G1537
evk
z
T-GSF
G3588
th/j
toho
N-GSF
G1504
eivko,noj
obrazu
P-GSN
G846
auvtou/
jejího
CONJ
G2532
kai.
a
PREP
G1537
evk
z
T-GSN
G3588
tou/
toho
N-GSN
G5480
cara,gmatoj
razítka
P-GSN
G846
avutou/(
jejího
PREP
G1537
evk
z
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G706
avriqmou/
počtu/čísla
T-GSN
G3588
tou/
toho
N-GSN
G3686
ovno,matoj
jména
P-GSN
G846
auvtou/(
jejího
V-RAP-APM
G2476
e`stw/taj
byvší/jsoucí postavené
PREP
G1909
evpi.
na
T-ASF
G3588
th.n
tom
N-ASF
G2281
qa,lassan
moři
T-ASF
G3588
th.n
tom
A-ASF
G5193
u`ali,nhn(
skleněném
V-PAP-APM
G2192
e;contaj
mající
N-APF
G2788
kiqa,raj
harfy
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2316
Qeou/(
boha
Bible Kralická
2. A viděl jsem jako moře °sklené, smíšené s ohněm, a ty, kteříž zvítězili nad šelmou a obrazem jejím a nad charakterem jejím i nad počtem jména jejího, ani stojí nad tím mořem skleným, majíce &harfy Boží,
King James Version
2. And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.
Biblický verš č. 3.
CONJ
G2532
kai.
a
V-PAI-3P
G103
a;|dousi
zpívají
T-ASF
G3588
th.n
tu
N-ASF
G5603
wv|dh.n
píseň
N-GSM
G3475
Mwse,wj
Mojžíše
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G1401
dou,lou
otroka
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2316
qeou/
boha
CONJ
G2532
kai.
a
T-ASF
G3588
th.n
tu
N-ASF
G5603
wv|dh.n
píseň
T-GSN
G3588
tou/
toho
N-GSN
G721
avrni,ou
beránka
V-PAP-NPM
G3004
le,gontej
říkajíce
A-NPN
G3173
Mega,la
velké
CONJ
G2532
kai.
a
A-NPN
G2298
qaumasta.
předivné
T-NPN
G3588
ta.
ty
N-NPN
G2041
e;rga
skutky
P-2GS
G4771
sou
tvé
N-VSM
G2962
ku,rie
pane
T-NSM
G3588
o`
ty
N-NSM
G2316
qeo.j
bože
T-NSM
G3588
o`
ty
N-NSM
G3841
pantokra,twr
Vševládče
A-NPF
G1342
di,kaiai
spravedlivé
CONJ
G2532
kai.
a
A-NPF
G228
avlhqinai.
pravé/pravdivé
T-NPF
G3588
ai`
ty
N-NPF
G3598
o`doi,
cesty
P-2GS
G4771
sou
tvé
T-NSM
G3588
o`
ty
N-NSM
G935
basileu.j
králi
T-GPM
G3588
tw/n
těch
A-GPM
G40
a`gi,wn
svatých
Bible Kralická
3. A zpívají *píseň Mojžíše, služebníka Božího, a píseň Beránkovu, řkouce: Velicí &a předivní jsou skutkové tvoji, Pane Bože všemohoucí, °spravedlivé a pravé jsou cesty tvé, ó Králi všech svatých.
King James Version
3. And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.
Biblický verš č. 4.
I-NSM
G5101
ti,j
kdo
PRT-N
G3756
ouv
ne
PRT-N
G3361
mh.
ne
V-AOS-3S
G5399
fobhqh/|
aby se bál (opakovaně)/ulekl
P-2AS
G4771
se(
tebe
N-VSM
G2962
Ku,rie(
pane
CONJ
G2532
kai.
a
V-AAS-3S
G1392
doxa,sh|
aby oslavoval/oslavil
T-ASN
G3588
to.
to
N-ASN
G3686
o;noma,
jméno
P-2GS
G4771
sou
tvé
CONJ
G3754
o[ti
protože
A-NSM
G3441
mo,noj
samotný
A-NSM
G3741
o[sioj\
spravedlivý
CONJ
G3754
o[ti
protože
A-NPN
G3956
pa,nta
všechny
T-NPN
G3588
ta.
ty
N-NPN
G1484
e;qnh
národy
V-FAI-3P
G2240
h[xousi
přijdou
CONJ
G2532
kai.
a
V-FAI-3P
G4352
proskunh,sousin
budou se klanět/pokloní se
ADV
G1799
evnw,pio,n
před (tváří)
P-2GS
G4771
sou(
tvou
CONJ
G3754
o[ti
protože
T-NPN
G3588
ta.
ty
N-NPN
G1345
dikaiw,mata,
spravedlivé (věci)
P-2GS
G4771
sou
tvé
V-API-3P
G5319
evfanerw,qhsan
byly ukázány
Bible Kralická
4. Kdož by se °nebál tebe, Pane, a nezveleboval jména tvého? Nebo ty sám svatý jsi. Všickni zajisté &národové přijdou a klaněti se budou před obličejem tvým; nebo soudové tvoji zjeveni jsou.
King James Version
4. Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.
Biblický verš č. 5.
CONJ
G2532
Kai.
a
PREP
G3326
meta.
po
D-APN
G3778
tau/ta
těchto (věcech)
V-2AAI-1S
G3708
ei=don(
uviděl jsem
CONJ
G2532
kai.
a
V-2AMM-2S
G3708
ivdou,(
podívej se
V-2API-3S
G455
hvnoi,gh
byla otevřena
T-NSM
G3588
o`
ta
N-NSM
G3485
nao.j
svatyně
T-GSF
G3588
th/j
toho
N-GSF
G4633
skhnh/j
stanu
T-GSN
G3588
tou/
toho
N-GSN
G3142
marturi,ou
svědectví
PREP
G1722
evn
v
T-DSM
G3588
tw/|
tom
N-DSM
G3772
ouvranw/|\
nebi
Bible Kralická
5. Potom pak viděl jsem, °a aj, otevřín jest chrám &stánku svědectví na nebi.
King James Version
5. And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
Biblický verš č. 6.
CONJ
G2532
kai.
a
V-2AAI-3P
G1831
evxh/lqon
vyšli
T-NPM
G3588
oi`
ti
A-NUI
G2033
e`pta.
sedm
N-NPM
G32
a;ggeloi
poslů
V-PAP-NPM
G2192
e;contej
majíce
T-APF
G3588
ta.j
ty
A-NUI
G2033
e`pta.
sedm
N-APF
G4127
plhga.j
ran
PREP
G1537
evk
z
T-GSM
G3588
tou/
N-GSM
G3485
naou/(
svatyně
V-RMP-NPM
G1746
evndedume,noi
byvší/jsoucí oblečení (do)
N-ASN
G3043
li,non
lnu
A-ASN
G2513
kaqaro.n
čistého
CONJ
G2532
kai.
a
A-ASN
G2986
lampro.n(
svitícího
CONJ
G2532
kai.
a
V-RPP-NPM
G4024
periezwsme,noi
byvší/jsoucí opásaní
PREP
G4012
peri.
kolem
T-APN
G3588
ta.
těch
N-APN
G4738
sth,qh
hrudí
N-APF
G2223
zw,naj
pásy
A-APF
G5552
crusa/j\
zlatými
Bible Kralická
6. I vyšlo sedm těch andělů z chrámu, majících sedm ran, oblečeni jsouce rouchem lněným, čistým a bělostkvoucím, a přepásáni na prsech pasy zlatými.
King James Version
6. And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
Biblický verš č. 7.
CONJ
G2532
kai.
a
A-NSN
G1520
e]n
jedno
PREP
G1537
evk
z
T-GPN
G3588
tw/n
těch
A-GPN
G5064
tessa,rwn
čtyř
N-GPN
G2226
zw,wn
zvířat
V-AAI-3S
G1325
e;dwke
dalo
T-DPM
G3588
toi/j
těm
A-NUI
G2033
e`pta.
sedmi
N-DPM
G32
avgge,loij
poslům
A-NUI
G2033
e`pta.
sedm
N-APF
G5357
fia,laj
misek
A-APF
G5552
crusa/j(
zlatých
V-PAP-APF
G1073
gemou,saj
jsoucí plných
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2372
qumou/
prudkého hněvu
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2316
Qeou/
boha
T-GSM
G3588
tou/
toho
V-PAP-GSM
G2198
zw/ntoj
žijícího
PREP
G1519
eivj
až do (konce)
T-APM
G3588
tou.j
těch
N-APM
G165
aivw/naj
věků
T-GPM
G3588
tw/n
těch
N-GPM
G165
aivw,nwn
(všech) věků
Bible Kralická
7. A jedno ze čtyř zvířat dalo sedmi andělům sedm koflíků zlatých, plných hněvu Boha živého na věky věků.
King James Version
7. And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
Biblický verš č. 8.
CONJ
G2532
kai.
a
V-API-3S
G1072
evgemi,sqh
byla naplněna
T-NSM
G3588
o`
ta
N-NSM
G3485
nao.j
svatyně
N-GSM
G2586
kapnou/
(z) dýmu
PREP
G1537
evk
z
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G1391
do,xhj
slávy
T-GSM
G3588
tou/
toho
N-GSM
G2316
Qeou/(
boha
CONJ
G2532
kai.
a
PREP
G1537
evk
z
T-GSF
G3588
th/j
N-GSF
G1411
duna,mewj
síly
P-GSM
G846
auvtou/\
jeho
CONJ
G2532
kai.
a
A-NSM-N
G3762
ouvdei.j
nikdo
V-INI-3S-A
G1410
hvdu,nato
mohl/byl schopen
V-2AAN
G1525
eivselqei/n
vejít
PREP
G1519
eivj
do
T-ASM
G3588
to.n
N-ASM
G3485
nao.n(
svatyně
ADV
G891
a;cri
dokud
V-APS-3P
G5055
telesqw/sin
aby bylo dokonáno
T-NPF
G3588
ai`
těch
A-NUI
G2033
e`pta.
sedm
N-NPF
G4127
plhgai.
ran
T-GPM
G3588
tw/n
těch
A-NUI
G2033
e`pta.
sedmi
N-GPM
G32
avgge,lwn
poslů
Bible Kralická
8. I naplněn jest *chrám dýmem, pocházejícím od slávy Boží a od moci jeho, a žádný nemohl vjíti do chrámu, dokudž se nevykonalo sedm ran těch sedmi andělů.
King James Version
8. And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.