Čtení a vyhledávání v Bibli Svaté
Bible Kralická
King James Version
1. Udělal také i oltář měděný, zdélí dvadcíti loktů, a dvadcíti
loktů zšíří, desíti pak loktů zvýší.
1. Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
2. Udělal též moře slité, desíti loket od jednoho kraje k
druhému, okrouhlé vůkol, zvýší na pět loktů, a okolek jeho
třidcíti loket vůkol.
2. Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.
3. Podobenství také volů pod ním, kterýchž všudy vůkol bylo
deset do lokte, obkličujících moře vůkol; a tak byly dva řady
volů slitých, spolu s mořem.
3. And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
4. A stálo na dvanácti volích. Tři obráceni byli na půlnoci, a
tři patřili k západu, tři zase postaveni byli ku poledni, a tři
obráceni byli k východu, a moře svrchu na nich stálo, ale všech
jich zadkové byli pod mořem.
4. It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
5. A bylo ztlouští na dlaň. Kraj jeho byl, jakýž bývá u koflíku
aneb květu liliového, tři tisíce tun v se beroucí.
5. And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
6. Udělal také deset umyvadel, a postavil jich pět po pravé
straně, a pět po levé, k obmývání z nich. Všecko, což se
strojilo k zápalům, obmývali z nich, ale moře, aby se z něho
kněží umývali.
6. He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
7. Nadto udělal i svícnů zlatých deset vedlé slušnosti jejich,
a postavil v chrámě, pět po pravé straně a pět po levé.
7. And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
8. Udělal i stolů deset, kteréž postavil v chrámě, pět po pravé
a pět po levé straně. K tomu udělal číší zlatých sto.
8. He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.
9. Udělal potom síň kněžskou, též síň velikou, a dvéře u též
síně okoval mědí.
9. Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
10. Moře pak postavil na pravé straně k východu, naproti
polední straně.
10. And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
11. Nadělal také Chíram hrnců, lopat a kotlíků, a dokonal
Chíram dílo, kteréž byl dělal králi Šalomounovi k domu Božímu.
11. And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
12. Dva sloupy a kruhy, makovice také na vrchu těch dvou
sloupů, a mřežování dvoje, aby přikrývalo ty dvě makovice
okrouhlé, kteréž byly na vrchu sloupů,
12. To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars;
13. A jablek zrnatých čtyři sta na dvojím mřežování. Dvěma řady
jablka zrnatá byla na mřežování jednom, aby přikrývala ty dvě
makovice okrouhlé, kteréž byly na vrchu sloupů.
13. And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars.
14. Podstavky také zdělal, a umyvadla na těch podstavcích.
14. He made also bases, and lavers made he upon the bases;
15. Moře jedno, a volů dvanácte pod ním.
15. One sea, and twelve oxen under it.
16. Též hrnce a lopaty a vidličky třírohé, a všecko nádobí
jejich zdělal Chíram s otcem svým králi Šalomounovi k domu
Hospodinovu z mědi přečisté.
16. The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
17. Na rovinách Jordánských sléval to král v zemi jilovaté,
mezi Sochot a Saredata.
17. In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
18. A tak nadělal Šalomoun všech těch nádob velmi mnoho, tak že
váhy té mědi vyhledáváno nebylo.
18. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
19. Zdělal také Šalomoun i jiná všelijaká nádobí k domu Božímu,
jako oltář zlatý a stoly, na nichž kladeni byli chlebové
předložení,
19. And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set;
20. Tolikéž svícny i lampy jejich z zlata nejčistšího, aby je
rozsvěcovali příslušně před svatyní svatých,
20. Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
21. Květy také a lampy i utěradla z zlata, a to bylo zlato
nejvýbornější.
21. And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;
22. I žaltáře a kotlíky, kadidlnice a nádoby k oharkům z zlata
čistého, k tomu i bránu domu, dvéře vnitřní svatyně svatých, i
dvéře domu, totiž v chrámě, byly z zlata.
22. And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.