Vímeť pak, že milujícím Boha všecky věci napomáhají k dobrému, totiž těm, kteříž podle uložení jeho povoláni jsou. Římanům 8:28

Čtení a vyhledávání v Bibli Svaté

Bible Kralická

King James Version

1. I přebývala knížata lidu v Jeruzalémě. Jiný pak lid metali losy, aby vzali desátého člověka k bydlení v Jeruzalémě městě svatém, ale devět dílů v jiných městech,
1. And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
2. Ačkoli dobrořečil lid všechněm mužům těm, kteříž se sami dobrovolně podali k bydlení v Jeruzalémě.
2. And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
3. A tito jsou přednější té krajiny, kteříž se osadili v Jeruzalémě. (V jiných pak městech Judských bydlili jeden každý v vládařství svém, po městech svých, lid Izraelský, kněží a Levítové, i Netinejští, též i synové služebníků Šalomounových.)
3. Now these are the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon's servants.
4. A tak v Jeruzalémě bydlili někteří z synů Judových i z synů Beniaminových. Z Judových: Ataiáš syn Uziáše, syna Zachariášova, syna Amariášova, syna Sefatiášova, syna Mahalaleelova z synů Fáresových.
4. And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah; Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez;
5. Též Maaseiáš syn Bárucha, syna Kolchozy, syna Chazaiášova, syna Adaiášova, syna Joiaribova, syna Zachariášova, syna Silonského.
5. And Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
6. Všech synů Fáresových, bydlících v Jeruzalémě, čtyři sta šedesáte osm, mužů udatných.
6. All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men.
7. Synové Beniaminovi tito: Sallu syn Mesullama, syna Joedova, syna Pedaiášova, syna Kolaiášova, syna Maaseiášova, syna Itielova, syna Izaiášova.
7. And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8. A po něm Gabai, Sallai. Všech devět set dvadceti osm.
8. And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9. Joel pak syn Zichri byl jim představen, a Juda syn Senua nad městem druhý po něm.
9. And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
10. Z kněží: Jedaiáš syn Joiaribův a Jachin.
10. Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
11. Saraiáš syn Helkiáše, syna Mesullamova, syna Sádochova, syna Meraiotova, syna Achitobova, přední v domě Božím.
11. Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler of the house of God.
12. Bratří pak jejich, přisluhujících v tom domě, osm set dvadceti dva. A Adaiáš syn Jerochama, syna Pelaliášova, syna Amzi, syna Zachariášova, syna Paschurova, syna Malkiášova,
12. And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah,
13. A bratří jeho, knížat čeledí otcovských, dvě stě čtyřidceti dva. A Amassai syn Azarele, syna Achzai, syna Mesillemotova, syna Immerova.
13. And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
14. Bratří pak jejich, mužů udatných, sto dvadceti osm, jimž představen byl Zabdiel syn Gedolimův.
14. And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.
15. Z Levítů tito: Semaiáš syn Chasuby, syna Azrikamova, syna Chasabiášova, syna Bunni.
15. Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
16. A Sabbetai s Jozabadem byli nad dílem při domě Božím vně, z předních Levítů.
16. And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of God.
17. A Mataniáš syn Míchy, syna Zabdi, syna Azafova, přední, začínal chvály a modlitbu. A Bakbukiáš druhý z bratří jeho, a Abda syn Sammua, syna Galalova, syna Jedutunova.
17. And Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, was the principal to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
18. Všech Levítů v městě svatém dvě stě osmdesát a čtyři.
18. All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
19. Z vrátných: Akkub, Talmon a bratří jejich, strážní u bran, sto sedmdesát a dva.
19. Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two.
20. Ostatek pak lidu Izraelského, kněží a Levítů, bydlili ve všech městech Judských, jeden každý v dědictví svém.
20. And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
21. Ale Netinejští bydlili v Ofel, Zicha pak a Gispa byli představeni Netinejským.
21. But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims.
22. Představený pak Levítům v Jeruzalémě byl Uzi syn Báni, syna Chasabiášova, syna Mataniášova, syna Míchova z synů Azafových, jenž byli zpěváci při službě domu Božího.
22. The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God.
23. Nebo poručení královské bylo o nich, a stálé odměření pro zpěváky na každý den.
23. For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
24. A Petachiáš syn Mesezabelův, z synů Záry syna Judova, místo královské držící v každém jednání k lidu.
24. And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.
25. Ve vsech pak s poli jejich, z synů Judových bydlili v Kariatarbe a v vesnicích jeho, v Dibon a vesnicích jeho, v Jekabsael i ve vsech jeho,
25. And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,
26. A v Jesua, v Molada, v Betfelet,
26. And at Jeshua, and at Moladah, and at Bethphelet,
27. A v Azarsual, v Bersabé i v vesnicích jeho.
27. And at Hazarshual, and at Beersheba, and in the villages thereof,
28. A v Sicelechu, v Mechona, i v vesnicích jeho,
28. And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof,
29. V Enremmon, v Zaraha, v Jarmut,
29. And at Enrimmon, and at Zareah, and at Jarmuth,
30. V Zanoe, v Adulam i ve vsech jeho, v Lachis s poli jeho, v Azeka a vesnicích jeho. A tak bydlili od Bersabé až do Gehinnom.
30. Zanoah, Adullam, and in their villages, at Lachish, and the fields thereof, at Azekah, and in the villages thereof. And they dwelt from Beersheba unto the valley of Hinnom.
31. Synové pak Beniaminovi z Gabaa v Michmas, v Aia, v Bethel i v vesnicích jeho,
31. The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages,
32. V Anatot, v Nobe, v Anania,
32. And at Anathoth, Nob, Ananiah,
33. V Azor, v Ráma, v Gittaim,
33. Hazor, Ramah, Gittaim,
34. V Chadid, v Seboim, v Neballat,
34. Hadid, Zeboim, Neballat,
35. V Lod, v Ono a v údolí řemeslníků.
35. Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
36. Z Levítů pak někteří bydlili v dílích Judských a Beniaminských.
36. And of the Levites were divisions in Judah, and in Benjamin.