Čtení a vyhledávání v Bibli Svaté
Bible Kralická
King James Version
1. Dí dále: Propustil-li by muž ženu svou, a ona odejduc od
něho, vdala by se za jiného muže, zdaliž se navrátí k ní více?
Zdaliž by hrozně nebyla poškvrněna země ta? Ale ty, ač jsi
smilnila s milovníky mnohými, a však navratiž se ke mně, dí
Hospodin.
1. They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD.
2. Pozdvihni očí svých k vysokým místům, a pohleď, kdes
necizoložila? Na cestách usazovalas se jim jako Arab na poušti,
a poškvrnila jsi země smilstvím svým a nešlechetností svou.
2. Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
3. A ačkoli zadržáni jsou podzimní dešťové, a deště jarního
nebývalo, však čelo ženy nevěstky majíc, nechtělas se styděti.
3. Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore's forehead, thou refusedst to be ashamed.
4. Zdali od nynějšího času volati budeš ke mně: Otče můj, ty
jsi vůdce mladosti mé?
4. Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?
5. Zdaliž Bůh držeti bude hněv na věčnost? Zdali chovati
jej bude na věky? Aj, mluvíš i pášeš zlé věci, jakž jen
můžeš.
5. Will he reserve his anger for ever? will he keep it to the end? Behold, thou hast spoken and done evil things as thou couldest.
6. Tedy řekl mi Hospodin za dnů Joziáše krále: Viděl-lis, co
činila zpurná dcera Izraelská? Chodívala na každou horu
vysokou, i pod každé dřevo zelené, a tam smilnila.
6. The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.
7. A ačkoli jsem řekl, když ty všecky věci ona činila: Nechť se
navrátí ke mně, však se nenavrátila. Načež hleděla zpronevěřilá
sestra její, dcera Judská.
7. And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
8. Pročež vidělo mi se pro ty všecky příčiny, poněvadž
cizoložila zpurná dcera Izraelská, propustiti ji, a dáti jí
lístek zapuzení jejího. Však se vždy neulekla zpronevěřilá
sestra její, dcera Judská, ale šedši, smilnila také sama.
8. And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.
9. I stalo se, že hanebným smilstvím svým poškvrnila země; nebo
cizoložila s kamenem i s dřevem.
9. And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.
10. A však s tím se vším neobrátila se ke mně zpronevěřilá
sestra její, dcera Judská, celým srdcem svým, ale pokrytě,
praví Hospodin.
10. And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedly, saith the LORD.
11. Protož řekl Hospodin ke mně: Ospravedlnila duši svou zpurná
dcera Izraelská, více nežli zpronevěřilá Judská.
11. And the LORD said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.
12. Jdi a volej slovy těmito ku půlnoci, a rci: Navrať se,
zpurná dcero Izraelská, dí Hospodin, a neoboří se tvář má
zůřivá na vás; nebo já dobrotivý jsem, dí Hospodin, aniž držím
hněvu na věčnost.
12. Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever.
13. Jen toliko poznej nepravost svou, že jsi od Hospodina Boha
svého odstoupila, a sem i tam běhala cestami svými k cizím pod
každé dřevo zelené, a hlasu mého neposlouchali jste, dí
Hospodin.
13. Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.
14. Navraťte se synové zpurní, dí Hospodin; nebo já jsem manžel
váš, a přijmu vás, jednoho z města, a dva z čeledi, abych vás
uvedl na Sion.
14. Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
15. Kdežto dám vám pastýře podlé srdce svého, kteříž pásti vás
budou uměle a rozumně.
15. And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
16. I stane se, když se rozmnožíte a rozplodíte v této zemi za
dnů těch, dí Hospodin, že nebudou říkati více: Truhla smlouvy
Hospodinovy, aniž jim vstoupí na srdce, aniž zpomenou na ni,
ani k ní choditi, aniž bude více u vážnosti.
16. And it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall that be done any more.
17. V ten čas nazývati budou Jeruzalém stolicí Hospodinovou, a
shromáždí se tam všickni národové ke jménu Hospodinovu do
Jeruzaléma, a nebudou choditi více podlé zdání srdce svého
zlého.
17. At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart.
18. V těch dnech přijdou dům Judský s domem Izraelským, a
přiberou se spolu z země půlnoční do země, kterouž jsem v
dědictví uvedl otcům vašim;
18. In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers.
19. Ač já pravím: Kterakž bych tě počísti mohl mezi syny, a
dáti tobě zemi žádostivou, dědictví slavné zástupů pohanských,
leč abys mne vzýval, říkaje: Otče můj, a od následování mne
abys se neodvracel?
19. But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me.
20. Poněvadž jakož žena zpronevěřuje se manželu svému, tak jste
se zpronevěřili mně, dome Izraelský, dí Hospodin.
20. Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
21. Hlas po místech vysokých buď slyšán, pláč pokorné modlitby
synů Izraelských. Nebo převrátivše cesty své, zapomněli se na
Hospodina Boha svého, řkoucího:
21. A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.
22. Navraťte se, synové zpurní, a uzdravím odvrácení vaše.
Rcete: Aj, my jdeme k tobě, nebo ty, Hospodine, jsi Bůh náš.
22. Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.
23. Právě marné jest v pahrbcích a v množství hor doufání;
zajisté v Hospodinu Bohu našem jest spasení Izraelovo.
23. Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel.
24. Nebo ohavnost ta zžírala práci otců našich od dětinství
našeho, bravy jejich i skoty jejich, syny jejich i dcery
jejich.
24. For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
25. Ležíme v hanbě své, a přikrývá nás pohanění naše, že jsme
proti Hospodinu Bohu svému hřešili, my i otcové naši, od
dětinství svého až do dne tohoto, a neposlouchali jsme hlasu
Hospodina Boha svého.
25. We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.