Čtení a vyhledávání v Bibli Svaté
Bible Kralická
King James Version
1. Věrnáť *jest tato řeč, žádá-li &kdo biskupství žeť
výborné práce žádá.
*2Tm 2,11
&Sk 20,28
1. This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
2. Ale musíť *biskup býti bez úhony, °jedné manželky muž,
&bedlivý, středmý, vážný, k hostem přívětivý, =způsobný k učení.
°*Tt 1,6
=2Tm 2,2
*1Pt 2,3
&Tt 2,2
2. A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
3. Ne *pijan vína, ne bitec, &ani mrzkého zisku žádostivý, ale
mírný, ne svárlivý, ne lakomec,
*Lv 10,9
Tt 1,7
&2Tm 2,4
1Pt 5,2
3. Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
4. Kterýž by dům svůj dobře spravoval, a *dítky své měl
v poddanosti se vší šlechetností.
*1S 2,12
4. One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
5. (Nebo jestliže kdo domu svého spraviti neumí, kterak
o církev Páně pečovati bude?)
5. (For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
6. Ne novák, aby snad nadut *jsa, neupadl v potupení ďáblovo.
*11
6. Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
7. A musíť také i svědectví dobré míti od těch, kteříž jsou
vně, aby neupadl v pohanění a v osidlo ďáblovo.
7. Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
8. Takž podobně °jáhnové musejí býti poctiví, ne dvojího
jazyku, ne mnoho vína &pijící, ne žádostiví mrzkého zisku,
°Sk 6,3
&1Tm 3,3
8. Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
9. Mající °tajemství víry v svědomí čistém.
°1,19
9. Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10. A ti také ať jsou nejprv zkušeni, a tak ať přisluhují,
jsouce bez úhony.
10. And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
11. Též i manželky jejich musejí býti šlechetné, neutrhavé,
*středmé, ve všem věrné.
*Tt 2,2-3
11. Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
12. Jáhnové buďtež *jedné manželky muži, kteříž by své dítky
dobře spravovali i své domy.
*2
12. Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13. Nebo *kteříž by dobře přisluhovali, dobrého stupně sobě
dobudou, a mnohé doufanlivosti u víře, kteráž jest v Kristu
Ježíši.
*Mt 25,21
13. For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
14. Totoť píši tobě, maje naději, že brzo přijdu k tobě.
14. These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:
15. Pakliť prodlím, abys *věděl, kterak máš v domu Božím
chovati se, jenž jest církev Boha živého, sloup a utvrzení
pravdy.
*2Tm 2,20
15. But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16. A v pravdě velikéť jest tajemství zbožnosti, že Bůh
*zjeven jest v těle, ospravedlněn v Duchu, ukázal se &andělům,
kázán ÷jest pohanům, uvěřeno jemu na světě, vzhůru přijat -jest
ve slávu.
*J 1,14
1Pt 3,18
1J 1,1-2
&1Pt 1,12
Mt 28,2
÷Ef 3,6
wrong: -Mk 16,19
16. And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.