Čtení a vyhledávání v Bibli Svaté
Bible Kralická
King James Version
1. Staršího zuřivě *netresci, ale napomínej jako otce,
mladších &jako bratří,
*Lv 19,32
&2Te 3,15
1. Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
2. Starých žen jako *matek, mladic jako sestr, &ve vší čistotě.
*J 19,27
&1Tm 4,12
2. The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
3. Vdovy měj v uctivosti, kteréž pravé *vdovy jsou.
*5
3. Honour widows that are widows indeed.
4. Pakli která vdova syny nebo vnuky má, nechažť se oni učí
předně k svému domu pobožnosti dokazovati, a zase rodičům se
*odplacovati; neboť jest &to chvalitebné a vzácné před obličejem
Božím.
*Mt 15,4
&2,3
4. But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.
5. Kterážť pak právě vdova jest a osaměla, máť *naději v Bohu,
a trváť &na modlitbách a svatých žádostech dnem i nocí.
*4,10
&L 2,37
5. Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
6. Ale *rozkošná, ta živa jsuci, &již umřela.
*Ř 8,13
&Ef 2,1
6. But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
7. Protož jim to *přikaž, ať jsou &bez úhony.
*4,11
6,17
&6,14
7. And these things give in charge, that they may be blameless.
8. Jestliže pak kdo o své, a zvláště o domácí *péče nemá,
zapřelť jest &víry, a jest horší nežli nevěřící.
*Ga 6,10
&2Tm 3,5
Tt 1,16
8. But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
9. Vdova buď vyvolená, kteráž by neměla méně šedesáti let,
kteráž *byla jednoho muže manželka,
*Dt 24,3-4
9. Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,
10. O níž by svědectví bylo, že dobré skutky činila; a jestliže
dítky své zbožně vychovala, do domu *pocestné přijímala,
jestliže svatým &nohy umývala, jestliže bídným posluhovala,
jestliže každého skutku dobrého pilná byla.
*Mt 25,35
1Pt 4,9
&Gn 18,4
10. Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
11. Ale mladých vdov nepřijímej; nebo když, nedbajíce na
Krista, v *chlipnost se vydadí, teprv se vdávati chtějí,
*Zj 18,9
11. But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
12. Jsouce již hodné odsouzení, protože *první víru zrušily.
*1,19
12. Having damnation, because they have cast off their first faith.
13. Nýbrž také i zahálejíce, učí se choditi *po domích;
a netoliko nedělné, ale jsou i &klevetné a všetečné, mluvíce,
což nesluší.
*Př 7,11
&Tt 2,3
13. And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
14. Protož chci, °aby se mladší vdávaly, děti rodily, hospodyně
byly, a tak žádné příčiny &protivníku nedávaly ku pomlouvání.
°1K 7,9
&Tt 2,8
14. I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
15. Nebo již se některé *uchýlily zpět po satanovi.
*1,6
15. For some are already turned aside after Satan.
16. Protož má-liť kdo věřící neb která věřící vdovy, opatrujž
je, a nebuď obtěžována církev, aby těm, kteréž právě vdovy jsou,
postačilo.
16. If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
17. Předložení, kteříž °dobře spravují, dvojí cti hodni jmíni
buďte, zvláště ti, kteříž &pracují v slovu Božím a v učení.
°Fp 2,29
1Te 5,12
Ř 12,8
Ga 6,6
&1K 16,16
17. Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
18. Nebo praví Písmo: °Volu mlátícímu nezavížeš úst. =A hodenť
jest dělník své mzdy.
°Dt 25,4
1K 9,9
=Mt 10,10
L 10,7
Dt 24,14-15
18. For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
19. Proti staršímu žaloby nepřijímej, leč pode *dvěma nebo třmi
svědky.
*Dt 17,6
Mt 18,16
19. Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
20. Ty pak, kteříž hřeší, *přede všemi tresci, aby i &jiní
bázeň měli.
*Mt 18,17
Ef 5,12-13
2Tm 4,2
Tt 1,10-13
&Dt 17,13
20. Them that sin rebuke before all, that others also may fear.
21. Osvědčujiť °před obličejem Božím a Pána Jezukrista,
i vyvolených andělů jeho, abys těchto věcí ostříhal bez
přijímání osob, nic nečině podle náchylnosti.
°6,13
21. I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
22. Nevzkládej *rukou rychle na nižádného, a nepřiúčastňuj se
hříchům cizím. Sebe samého ostříhej v čistotě.
*Sk 6,6
22. Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
23. Nepij již více vody, ale *vína skrovně užívej, pro svůj
žaludek a časté nemoci své.
*Ž 104,15
23. Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
24. Některých lidí hříchové *prve zjevní jsou, předcházející
soud, některých pak i následují.
*Ga 5,19
24. Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
25. A takž také i skutkové dobří prve zjevní jsou. Což pak jest
jinak, ukrýti se *nemůže.
*Mt 10,26
25. Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.