Vímeť pak, že milujícím Boha všecky věci napomáhají k dobrému, totiž těm, kteříž podle uložení jeho povoláni jsou.
na každý den chválit chci j en
zázraky Tvé lásky k nám.
Tvá síla mě chrání, jsi skála má,
jsi můj š tít,
bezpečný j sem v úkrytu Tvém,
nepřestanu chválou znít.
chval svého Pána kaž dý, kdo hlas má!
Ať padnou skály a hřmí oceán,
když bu de znít jméno Tvé.
V radosti zpívám o l ásce Tvé k nám,
žasnu nad tím, co jsi sám uděl al,
nevyrovná se nic slávě, co slíbiľ s nám.
All of my days I want to p raise
The wonders of Your Mighty Love
My Comfor t My Shelter
Tower of Refuge and Strength
Let every breath and all that I am
Never cease to worship You
Power and Majesty Praise to the King
Mountains bow down and the seas will roar
At the sound of Your Nam e
I sing for joy at the work of Your hands
Forever I'll love You Forever I'll stand
Nothing compares to the promise I have in You
Mój Jezu, mój Zbawco,
któż jest tak wielki jak Ty?
Przez wszystkie dni wysławiać chcę
wspaniałe dzieła Twoich rąk.
Mój Panie, Obrońco, źródło mych natchnień i sił.
Niech cały świat, wszystko co jest, zawsze wielbi Imię Twe.
Krzycz na cześć Pana, rozraduj się w Nim,
Ogłaszaj wszędzie, że On Panem jest.
Góry ustąpią na dźwięk Jego słów,
Gdy przemówi Stwórca ziem.
Patrzę z podziwem na dzieła Twych rąk,
Zawsze chcę kochać Cię, przy Tobie być.
Co może równać się z tym, co u Ciebie mam.