Vímeť pak, že milujícím Boha všecky věci napomáhají k dobrému, totiž těm, kteříž podle uložení jeho povoláni jsou. Římanům 8:28

# 451

It Was A Day In Early Springtime

It was a day in early springtime
By an ancient wayside well
Eliezer paused to rest the camel train.
He had found a bride for Isaac
As the evening shadows fell
And his weary journey had not been in vain

Oh get ready evening shadows fall
And don't you hear the Eliezer call
For there's going to be a wedding
And our joy will soon begin
In the evening when the camel train comes in

He took the fair Rebecca
Draped with jewels rich and rare
Back to Abraham and Isaac far away
Now Rebecca loved her Isaac
And he loved Rebecca fair
Oh it must have been a happy wedding day

Now the blessed Holy Spirit
Left the Father God above
To come down to earth to find a worthy bride
Now her Isaac over yonder
Has prepared His tents of love
And He wants His fair Rebecca by His side

# 451

Jednoho dne časně zjara,

(Doslovný překlad)

Jednoho dne časně zjara,
když se Eliezer zastavil u starobylé studny,
aby občerstvil své velbloudy,
tam nalezl nevěstu pro Izáka.
První večerní stíny přichází,
ale jeho dlouhá cesta nebyla zbytečná.

Ó připrav se, večerní stíny přichází,
neslyšíš Eliezerovo volání?
Vždyť bude svatba
a propukne veselí,
večer, až se karavana vrátí zpět

Přivedl krásnou Rebeku,
ozdobenou vzácnými drahokamy,
daleko k Abrahamovi a Izákovi.
Rebeka si Izáka zamilovala,
Izák si zamiloval Rebeku.
Musel to být krásný svatební den!

Požehnaný Duch svatý
zanechal Boha v nebesích
a přišel na zem, aby nalezl krásnou nevěstu.
Nyní její Izák tam v dáli
připravil své stany lásky
s touhou mít Rebeku po svém boku.
Moc Ducha svatého
mě osvobozuje,
osvobozuje mě v tuto hodinu.
Je v mé duši a uzdravuje mě,
osvobozuje mě
ta moc