Bible Kralická
        
        
            
King James Version
        
 
    
    
        
            1. V osmi letech byl Joziáš, když počal kralovati, a kraloval
 jedno a třidceti let v Jeruzalémě. Jméno matky jeho bylo
 Jedida, dcera Adaiášova z Baskat.
        
        
            1. Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty and one years in Jerusalem. And his mother's name was Jedidah, the daughter of Adaiah of Boscath.
            
        
     
    
    
        
            2. Ten činil to, což pravého jest před očima Hospodinovýma,
 chodě po vší cestě Davida otce svého, a neuchyluje se na pravo
 ani na levo.
        
        
            2. And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left.
            
        
     
    
    
        
            3. Stalo se pak osmnáctého léta krále Joziáše, že poslal král
 Safana syna Azaliášova, syna Mesullamova, písaře, do domu
 Hospodinova, řka:
        
        
            3. And it came to pass in the eighteenth year of king Josiah, that the king sent Shaphan the son of Azaliah, the son of Meshullam, the scribe, to the house of the LORD, saying,
            
        
     
    
    
        
            4. Jdi k Helkiášovi knězi nejvyššímu, ať sečtou peníze, kteréž
 jsou vneseny do domu Hospodinova, kteréž sebrali strážní prahu
 od lidu.
        
        
            4. Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered of the people:
            
        
     
    
    
        
            5. A ať je dadí v ruce řemeslníků představených nad dílem
 domu Hospodinova, aby je obraceli na dělníky, kteříž dělají
 dílo v domě Hospodinově, k opravení zbořenin domu,
        
        
            5. And let them deliver it into the hand of the doers of the work, that have the oversight of the house of the LORD: and let them give it to the doers of the work which is in the house of the LORD, to repair the breaches of the house,
            
        
     
    
    
        
            6. Totiž na tesaře a stavitele a zedníky, též aby jednali
 dříví a tesané kamení k opravování domu.
        
        
            6. Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.
            
        
     
    
    
        
            7. A však ať počtu nečiní z peněz, kteréž se dávají v ruce
 jejich; nebo věrně dělati budou.
        
        
            7. Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.
            
        
     
    
    
        
            8. I řekl Helkiáš kněz nejvyšší Safanovi písaři: Knihu zákona
 nalezl jsem v domě Hospodinově. I dal Helkiáš knihu tu
 Safanovi, kterýž četl v ní.
        
        
            8. And Hilkiah the high priest said unto Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it.
            
        
     
    
    
        
            9. Přišel pak Safan písař k králi, a oznamuje králi tu věc,
 řekl: Sebrali služebníci tvoji peníze, kteréž se nalezly v domě
 Páně, a dali je v ruce řemeslníků představených nad dílem
 domu Hospodinova.
        
        
            9. And Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said, Thy servants have gathered the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of the LORD.
            
        
     
    
    
        
            10. Oznámil také Safan písař králi, řka: Knihu mi dal Helkiáš
 kněz. I četl ji Safan před králem.
        
        
            10. And Shaphan the scribe shewed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
            
        
     
    
    
        
            11. A když slyšel král slova knihy zákona, roztrhl roucho své.
        
        
            11. And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.
            
        
     
    
    
        
            12. A rozkázal král Helkiášovi knězi, a Achikamovi synu
 Safanovu, a Achborovi synu Michaia, a Safanovi písaři, a
 Asaiášovi služebníku královskému,řka:
        
        
            12. And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Michaiah, and Shaphan the scribe, and Asahiah a servant of the king's, saying,
            
        
     
    
    
        
            13. Jděte, poraďte se s Hospodinem o mne i o lid, a o všeho
 Judu z strany slov knihy této, kteráž jest nalezena; nebo
 veliký jest hněv Hospodinův, kterýž rozpálen jest proti nám,
 proto že otcové naši neposlouchali slov knihy této, aby činili
 všecko tak, jakž jest nám zapsáno.
        
        
            13. Go ye, enquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found: for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
            
        
     
    
    
        
            14. Tedy šli Helkiáš kněz a Achikam, a Achbor, a Safan a Asaia
 k Chuldě prorokyni, manželce Salluma, syna Tekue, syna
 Charchas, strážného nad rouchem; nebo bydlila v Jeruzalémě na
 druhé straně. A mluvili s ní.
        
        
            14. So Hilkiah the priest, and Ahikam, and Achbor, and Shaphan, and Asahiah, went unto Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college;) and they communed with her.
            
        
     
    
    
        
            15. Kteráž řekla jim: Toto praví Hospodin Bůh Izraelský:
 Povězte muži, kterýž vás poslal ke mně:
        
        
            15. And she said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,
            
        
     
    
    
        
            16. Takto praví Hospodin: Aj, já uvedu zlé věci na místo toto
 a na obyvatele jeho, všecka slova knihy té, kterouž četl král
 Judský,
        
        
            16. Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the words of the book which the king of Judah hath read:
            
        
     
    
    
        
            17. Proto že mne opustili a kadili bohům cizím, aby mne
 popouzeli všelikým dílem rukou svých. Z té příčiny rozpálila se
 prchlivost má na místo toto, aniž bude uhašena.
        
        
            17. Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and shall not be quenched.
            
        
     
    
    
        
            18. Králi pak Judskému, kterýž vás poslal, abyste se tázali
 Hospodina, takto povíte: Toto praví Hospodin Bůh Izraelský o
 slovích těch, kteráž jsi slyšel:
        
        
            18. But to the king of Judah which sent you to enquire of the LORD, thus shall ye say to him, Thus saith the LORD God of Israel, As touching the words which thou hast heard;
            
        
     
    
    
        
            19. Poněvadž obměkčeno jest srdce tvé, a ponížils se před
 tváří Hospodinovou, když jsi slyšel, které věci jsem mluvil
 proti místu tomuto, a proti obyvatelům jeho, že má přijíti v
 zpuštění a v zlořečení, a roztrhl jsi roucho své, a plakals
 přede mnou, i já také uslyšel jsem tě, praví Hospodin.
        
        
            19. Because thine heart was tender, and thou hast humbled thyself before the LORD, when thou heardest what I spake against this place, and against the inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent thy clothes, and wept before me; I also have heard thee, saith the LORD.
            
        
     
    
    
        
            20. Protož, aj, já připojím tě k otcům tvým, a pochován budeš
 v hrobích svých v pokoji, aby neviděly oči tvé ničeho z toho
 zlého, kteréž přivedu na místo toto. I oznámili králi tu řeč.
        
        
            20. Behold therefore, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered into thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil which I will bring upon this place. And they brought the king word again.