Bible Kralická
King James Version
1. Slyštež to, dome Jákobův, kteříž se nazýváte jménem
Izraelovým, a z vod Judových jste pošli, kteříž přisaháte ve
jménu Hospodinovu, a Boha Izraelského připomínáte, však ne v
pravdě, ani v spravedlnosti,
1. Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.
2. Ačkoli od města svatého se jmenujete, a na Boha
Izraelského, jehož jméno jest Hospodin zástupů, zpoléháte.
2. For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.
3. Předešlé věci zdávna jsem oznamoval, a což vyšlo z úst
mých, i což jsem ohlašoval, brzce jsem činíval, a stávalo se.
3. I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.
4. Věděl jsem, že jsi zatvrdilý, a houžev železná šíje tvá, a
čelo tvé ocelivé.
4. Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
5. A protožť jsem oznamoval z dávna, prvé než přicházelo,
ohlašovalť jsem, abys neříkal: Modla má učinila ty věci, a
rytina má neb slitina má přikázala to.
5. I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.
6. Slýchals o tom, pohlediž na to na všecko, vy pak,
nebudete-liž toho oznamovati? Již nyní ohlašujiť nové a tajné
věci, o nichž jsi ty nic nevěděl.
6. Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
7. Nyní stvořeny jsou, a ne předešlého času, o nichž jsi před
tímto dnem nic neslyšel, abys neřekl: Aj, věděl jsem o tom.
7. They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
8. Anobrž aniž jsi slyšel, ani věděl, aniž se to tehdáž
doneslo ucha tvého; nebo jsem věděl, že sobě velmi nevážně
počínati budeš, a že jsi převrácenec hned od života matky.
8. Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
9. Pro jméno své poshovím s prchlivostí svou, a pro chválu
svou poukrotím hněvu proti tobě, abych tě nevyplénil.
9. For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
10. Aj, přepálím tě, ačkoli ne jako stříbro, přeberu tě v peci
ssoužení.
10. Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
11. Pro sebe, pro sebe učiním to. Nebo jakž by mohlo v
lehkost vydáno býti? Slávy své zajisté jinému nedám.
11. For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.
12. Slyš mne, Jákobe a Izraeli, povolaný můj: Já jsem, já
první, já jsem i poslední.
12. Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
13. Má zajisté ruka založila zemi, a pravice má dlaní
rozměřila nebesa; povolal jsem jich, a hned se postavily.
13. Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.
14. Shromažďte se vy všickni, a slyšte. Kdo z nich oznámil
tyto věci: Hospodin miluje jej, onť vykoná vůli jeho proti
Babylonu, a rámě jeho proti Kaldejským?
14. All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
15. Já, já mluvil jsem, protož povolám ho; přivedu jej, a
šťastnou bude míti cestu svou.
15. I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
16. Přistupte ke mně, slyšte to: Nemluvíval jsem z počátku v
skrytě; od toho času, v kterémž se to dálo, přítomen jsem byl.
A nyní Panovník Hospodin poslal mne a duch jeho.
16. Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.
17. Toto praví Hospodin vykupitel tvůj, Svatý Izraelský: Já
Hospodin Bůh tvůj učím tě, abys prospěch bral, a vodím tě po
cestě, po kteréž bys chodil.
17. Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.
18. Ó kdybys byl šetřil přikázaní mých, bylť by jako potok
pokoj tvůj, a spravedlnost tvá jako vlny mořské.
18. O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
19. A bylo by jako písku semene tvého, a plodu života tvého
jako štěrku jeho, aniž by vyťato, ani vyhlazeno bylo jméno jeho
před oblíčejem mým.
19. Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
20. Vyjděte z Babylona, utecte od Kaldejských, hlasem zvučným
zvěstujte, ohlašujte to, rozneste to až do končin země. Rcete:
Vykoupil Hospodin služebníka svého Jákoba.
20. Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.
21. Nebudouť žízniti, když je po pustinách povede, vody z
skály vyvede jim; nebo rozetne skálu, aby tekly vody.
21. And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
22. Nemajíť žádného pokoje, praví Hospodin, bezbožní.
22. There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.