Bible Kralická
King James Version
1. Toto již =po třetí jdu k vám, a &v ústech dvou neb tří
svědků staneť každé slovo.
=12,14
&Dt 17,6
Mt 18,16
J 8,17
Žd 10,28
1. This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
2. Předpovědělť =jsem, a předpovídám po druhé jako přítomný,
a nepřítomný nyní píši těm, kteříž prve hřešili, i jiným
všechněm, že přijdu-liť opět znovu, neodpustím,
=Ga 5,21
2. I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
3. Poněvadž zkusiti hledáte toho, kterýž skrze mne mluví,
Krista, kterýžto k vám není nemocný, ale mocný jest v vás.
3. Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
4. Nebo ačkoli ukřižován jest =jako nemocný, ale živ jest
z &moci Boží. A tak i my mdlí jsme s ním, ale živi budeme
s ním, z moci ÷Boží vztahující se až k vám.
=Fp 2,7-8
&Ř 6,9
÷Ga 2,20
4. For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.
5. Sami sebe °zkušujte, jste-li u víře; sami sebe ohledujte.
Čili sami sebe neznáte, =že Ježíš Kristus jest v vás? Leč jste
snad zavrženi.
°1K 11,28
=Ef 3,17
5. Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
6. Ale naději mám, žeť poznáte, žeť my nejsme =zavrženi.
=3,6
6. But I trust that ye shall know that we are not reprobates.
7. Modlímť se pak Bohu, abyste nic zlého nečinili, ne proto,
abychom my se dokonalí ukázali, ale abyste vy to, což jest
dobrého, činili, my pak jako zavržení abychom byli.
7. Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
8. Neboť nic nemůžeme proti pravdě, ale k pravdě.
8. For we can do nothing against the truth, but for the truth.
9. Radujeme se zajisté, že ač jsme mdlí, ale vy jste silní,
a za toť se i modlíme, abyste vy byli dokonalí.
9. For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
10. Protož toto =nepřítomný jsa, píši, abych snad potom
přítomen jsa, nemusil býti přísný, podle moci, °kterouž mi dal
Pán k vzdělání, a ne k zkáze.
°10,8
=1K 4,21
10. Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
11. Naposledy, =bratří mějtež se dobře, &dokonalí buďte,
°potěšujte se, -jednostejně ==smyslte, pokoj mějte. A Bůh
lásky a pokoje budeť s vámi.
°Ř 15,5
1Te 5,14
=Ef 6,10
&Mt 5,48
wrong: -Ř 12,16
==12,18
Žd 12,14
11. Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
12. Pozdravtež °jedni druhých políbením svatým.
°Ř 16,16
1K 16,20
12. Greet one another with an holy kiss.
13. (12.) Pozdravují vás všickni svatí.
13. All the saints salute you.
14. (13.) Milost Pána Jezukrista, a láska Boží, a účastenství Ducha
svatého budiž se všemi vámi. Amen.
Druhý list k Korintským psán byl z Filippis, Města Macedonského,
po Titovi a Lukášovi.
14. The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.