Bible Kralická
King James Version
1. O *časích pak a chvílech, &bratří, nepotřebujete, aby vám
psáno bylo.
*Mt 24,3-36
&1Te 4,9
1. But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
2. Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako °zloděj
v noci, tak přijde.
°2Pt 3,10
2. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
3. Neb když dějí: *Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde
na &ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť toho.
*Jr 6,14
&L 21,34
3. For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
4. Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj
zachvátil.
4. But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
5. Všickni vy *synové světla jste a synové &dne; nejsmeť
synové noci, ani tmy.
*L 16,8
Ř 13,12-&13
5. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
6. Nespěmež *tedy, &jako i jiní, ale bděme a ÷střízliví buďme.
*Ř 13,11-13
&1Te 4,13
÷Mt 24,42
6. Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
7. Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci
opilí jsou.
7. For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
8. Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, °oblečeni
jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku, jenž jest naděje
spasení.
°Ef 6,14-17
Iz 59,17
Ř 13,12
8. But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
9. Nebo *nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení,
skrze Pána našeho Jezukrista,
*Ř 9,22
9. For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
10. Kterýž umřel za nás, °abychom, buďto že bdíme, buďto že
spíme, spolu s ním živi byli.
°2K 5,15
Ř 14,8-9
Ga 2,20
10. Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
11. Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden
druhého, jakož i činíte.
11. Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
12. A prosímeť vás, bratří, znejtež ty, kteříž *pracují mezi
vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
*1K 16,16-18
1Tm 5,17
Žd 13,7-17
12. And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
13. A velice je *milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě
vespolek pokojně.
*1K 9,11
13. And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
14. A prosímeť vás, bratří, *napomínejte z řádu vystupujících,
potěšujte choulostivých, &snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke
všechněm.
*Mt 18,15
&Ř 14,1
Ga 6,1-2
14. Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
15. Vizte, °aby někdo *zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky
účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
°Př 20,22
Ř 12,17
*Př 17,13
Mt 5,39
1Pt 3,9
15. See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
16. Vždycky se *radujte,
*L 10,20
Ř 12,12
Fp 4,4
16. Rejoice evermore.
17. Bez *přestání se modlte,
*L 18,1
*Ř 12,12
Ef 6,18
17. Pray without ceasing.
18. Ze všeho °díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu
Ježíši, aby se tak dálo od vás.
°Ef 5,20
Ko 2,7
18. In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
19. Ducha *neuhašujte,
*1K 14,30
Ef 4,30
2Tm 1,6
19. Quench not the Spirit.
20. Proroctvím nepohrdejte,
20. Despise not prophesyings.
21. Všeho *zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
*Ř 2,18
21. Prove all things; hold fast that which is good.
22. Od všeliké zlé *tvárnosti se varujte.
*Fp 4,8
1Te 4,12
22. Abstain from all appearance of evil.
23. On pak *Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch
i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista
zachováno budiž.
*Ř 15,33
Fp 4,9
23. And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
24. Věrnýť °jest ten, jenž povolal vás, kterýž také i učiní
to.
°1K 1,9
2K 1,18
2Te 3,3
24. Faithful is he that calleth you, who also will do it.
25. Bratří, modlte se za nás.
25. Brethren, pray for us.
26. Pozdravte *všech bratří v políbením svatém.
*Ř 16,16
26. Greet all the brethren with an holy kiss.
27. Zavazujiť *vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm
bratřím svatým.
*Ko 4,16
27. I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
28. Milost *Pána našeho Jezukrista budiž s vámi. Amen.
List první k Tessalonicenským psán jest v *Aténách.
*Fp 4,23
*Sk 17,15-16
28. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.